+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Martes 17 de abril de 2018
Gaceta: LXIII/3SPO-117

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

TOMA DE PROTESTA DEL CIUDADANO FROILÁN ESQUINCA CANO COMO SENADOR DE LA REPÚBLICA

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE RECIBIÓ COMUNICACIÓN DEL SEN. ESQUINCA CANO POR LA QUE NOTIFICA SU DECISIÓN DE INTEGRARSE AL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PARTIDO DEL TRABAJO.

Una, del Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, por la que solicita licencia para separarse de sus funciones legislativas, por tiempo indefinido, a partir del 19 de abril de 2018.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
ROSA ADRIANA DÍAZ LIZAMA, PAN
LUZ MARÍA BERISTÁIN NAVARRETE, PT
SYLVIA LETICIA MARTÍNEZ ELIZONDO, PAN
LISBETH HERNÁNDEZ LECONA, PRI
MA. DE ROCÍO PINEDA GOCHI, PRI
LUIS SÁNCHEZ JIMÉNEZ, PRD
SILVIA GPE. GARZA GALVÁN, PAN
FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Secretaría de Gobernación

Oficio con el que remite las propuestas de nombramientos de cinco Magistrados de Sala Regional del Tribunal Federal de Justicia Administrativa.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ DE SU RECEPCIÓN Y TURNO DIRECTO A LAS COMISIONES UNIDAS DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Y DE JUSTICIA, EL LUNES 16 DE ABRIL DEL AÑO EN CURSO.

Respuestas a Acuerdos promovidos por Senadores

Diez oficios con los que remite respuestas a acuerdos aprobados por la Cámara de Senadores.

SE REMITIÓ A LOS SENADORES PROMOVENTES Y SE INFORMARÁ QUE SE ENCUENTRAN PUBLICADOS EN LA GACETA.

Cámara de Diputados

Oficio con el que remite proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 11 de la Ley Federal de Responsabilidades de los Servidores Públicos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ANTICORRUPCIÓN Y PARTICIPACIÓN CIUDADANA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone ampliar a cinco integrantes los que formarán parte de la Sección Instructora en la Cámara de Diputados y a cinco integrantes en la Sección de Enjuiciamiento en la Cámara de Senadores.

Proposes to expand to five members who will be part of the Instructor Section in the Chamber of Deputies and five members in the Section of Prosecution in the Chamber of Senators.

Oficio con el que remite proyecto de decreto por el que se adiciona una fracción X al artículo 7 de la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone que la Secretaría de Salud debe establecer las disposiciones administrativas para que todos los productos farmacéuticos que su naturaleza lo permita, tengan integrado en Sistema de Escritura Braille el componente activo del medicamento.

It proposes that the Secretariat of Health must establish administrative provisions so that all pharmaceutical products of its nature permit have the active component of the medicine integrated into the Braille Writing System.

Acuerdos de la Junta de Coordinación Política

Por el que se modifica la integración de comisiones.

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Iniciativas

De la Sen. Ma. Esther Terán Velázquez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se modifica el primer párrafo de la fracción III, el sexto párrafo y se adiciona un último párrafo al artículo 74, derogando el artículo 74-A de la Ley del Impuesto sobre la Renta.

SE TURNÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Establece que las personas físicas dedicadas a actividades agrícolas, ganaderas, silvícolas o pesqueras y con ingresos distintos a estas actividades, que cumplan sus obligaciones fiscales de estas últimas en un régimen distinto, podrán cumplir sus obligaciones fiscales en materia del impuesto sobre la renta por sus ingresos de actividades agrícolas, ganaderas, silvícolas o pesqueras en los términos de la Ley del Impuesto sobre la Renta.

It establishes that natural persons engaged in agricultural, livestock, forestry or fishing activities and with income other than these activities, who fulfill their fiscal obligations of the latter in a different regime, will be able to fulfill their fiscal obligations in the matter of income tax for their income from agricultural, livestock, forestry or fishing activities under the terms of the Income Tax Law.

De los Senadores Ernesto Ruffo Appel, Marcela Torres Peimbert y Juan Carlos Romero Hicks, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se reforman el artículo 271 del Código Nacional de Procedimientos Penales y los artículos 128 y 129 de la Ley General en Materia de Desaparición Forzada de Personas, Desaparición por Particulares y del Sistema de Búsqueda de Personas.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que las personas fallecidas que se llevan a los servicios médicos en todo el país y que no son identificadas ni reclamadas sean enviadas a la fosa común sin antes haberles realizado exámenes genéticos que permitan su identificación.

It proposes that deceased persons who are taken to the medical services throughout the country and that are not identified or claimed be sent to the mass grave without first having carried out genetic tests that allow their identification.

Del Sen. David Monreal Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley de Desarrollo Rural Sustentable.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DESARROLLO RURAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone garantizar el derecho a la alimentación, seguridad y soberanía alimentarias; por lo que define claramente por seguridad alimentaria como el acceso físico, económico y social, en todo momento, a una alimentación suficiente y nutritiva, que satisfaga las necesidades alimenticias, preferencias y salud de la población y como soberanía alimentaria como la libre determinación del país en políticas y estrategias sustentables de producción, abasto y acceso de alimentos que garanticen el derecho a la alimentación de toda la población, basada fundamentalmente en la producción nacional y respetando los conocimientos, prácticas, técnicas y habilidades tradicionales de producción agropecuaria.

Busca que para cumplir con los requerimientos de la seguridad y soberanía alimentaria, el Gobierno Federal impulsará en las zonas productoras líneas de acción que promuevan el impulso del respeto y promoción de las habilidades, conocimientos, prácticas y técnicas tradicionales de la producción agropecuaria nacional, desarrollando sistemas de investigación que protejan a las cosechas nacionales frente a tecnologías que amenacen con debilitarlas o contaminarlas.

Proposes to guarantee the right to food, food security and sovereignty; for what it clearly defines for food security as physical, economic and social access, at all times, to a sufficient and nutritious food, that satisfies the nutritional needs, preferences and health of the population and as food sovereignty as the country's self-determination in sustainable policies and strategies for production, supply and access to food that guarantee the right to food of the entire population, based fundamentally on national production and respecting the knowledge, practices, techniques and traditional skills of agricultural production.

Search that to meet the requirements of food security and sovereignty, the Federal Government will promote action lines in the producing areas that promote the promotion of respect and promotion of skills, knowledge, practices and traditional techniques of national agricultural production, developing research systems that protect national crops against technologies that threaten to weaken or contaminate them.

De la Sen. Martha Palafox Gutiérrez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Establece puntualmente que se otorgará una atención integral a las personas que sufran de alguna de las enfermedades crónico-degenerativas que tienen mayor prevalencia como la diabetes, el sobrepeso, la hipertensión y las cardiopatías. Se propone que las dependencias que integran el Sistema Nacional de Salud deben llevar a cabo, de manera prioritaria, campañas integrales entre la población para dar a conocer los riesgos de las enfermedades no transmisibles, incluidas las crónicas degenerativas y como prevenirlas.

Se establece que las dependencias, en el ejercicio de la acción de prevención, control y atención integral de las enfermedades no transmisibles, deberán garantizar el otorgamiento de los medicamentos necesarios para el control de las enfermedades no transmisibles, incluidas las crónicas degenerativas, según corresponda a cada caso, así como el aseguramiento de su disponibilidad.

It establishes punctually that a comprehensive attention will be granted to people who suffer from some of the chronic-degenerative diseases that have a higher prevalence, such as diabetes, overweight, hypertension and heart disease. It is proposed that the agencies that make up the National Health System should carry out, as a priority, comprehensive campaigns among the population to raise awareness of the risks of noncommunicable diseases, including chronic degenerative diseases and how to prevent them.

It establishes that the dependencies, in the exercise of the action of prevention, control and integral attention of the noncommunicable diseases, must guarantee the granting of the necessary medicines for the control of the noncommunicable diseases, including the degenerative chronicles, as it corresponds to each case, as well as the assurance of its availability.

De la Sen. Martha Tagle Martínez, con proyecto de decreto que reforma y adiciona los incisos a), b) y c) a la fracción VIII del artículo 5o de la Ley de Caminos, Puentes y Autotransporte Federal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Establece que los estudiantes de nivel medio superior y superior recibirán un descuento del 30% otorgado por los prestadores de servicios ferroviarios en su modalidad de regular interurbano y los permisionarios del servicio de autotransporte federal de pasajeros en los servicios de primera y económico para viales de no más de 150 kilómetros y reservando al menos el 25% de los lugares disponibles al presentar documentación que acredite como estudiante escolarizado al solicitante; asimismo, los estudiantes de nivel básico y maestros de todos los niveles recibirán un descuento de 50 y 25% respectivamente otorgado por los prestadores de servicios ferroviarios en su modalidad de regular interurbano y los permisionarios del servicios de autotransporte federal de pasajeros en los servicios de primera y económico durante el periodo vacacional establecido por la SEP para cada ciclo lectivo reservando el 25% de los lugares disponibles para los estudiantes y el 10% para los maestros al presentar documentación que acredite como estudiante y maestro según sea el caso.

It establishes that students of upper and upper secondary level will receive a discount of 30% granted by rail service providers in their regular interurban modality and permit holders of the federal passenger motor transport service in the first and economic services for non-service vials. more than 150 kilometers and reserving at least 25% of the places available when presenting documentation that accredits the student as a student; Likewise, basic level students and teachers of all levels will receive a discount of 50% and 25%, respectively, granted by rail service providers in their regular interurban modality and permit holders of federal passenger motor transport services in the first class services. and economic during the holiday period established by the SEP for each school year, reserving 25% of the places available for students and 10% for teachers when submitting documentation that proves as a student and teacher as the case may be.

Del Sen. Jesús Casillas Romero, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforma la fracción XX del artículo 13 de la Ley General de los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE LOS DERECHOS DE LA NIÑEZ Y DE LA ADOLESCENCIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone especificar que las libertades al derecho de acceso a las tecnologías de la información y comunicación, no soslaya ni acota el derecho y obligación de los adultos a supervisar a los menores en el uso de las tecnologías, a fin de garantizar que los contenidos a los que acceda sean adecuados y contribuyan a su realización plena y desarrollo, y si es necesario, entonces también la posibilidad de una restricción positiva.

It proposes to specify that the freedoms to the right of access to the information and communication technologies, does not ignore or limit the right and obligation of adults to supervise minors in the use of technologies, in order to guarantee that the contents to the that access is adequate and contribute to its full realization and development, and if necessary, then also the possibility of a positive restriction.

Del Sen. David Monreal Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 132 de la Ley Federal del Trabajo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone hacer explicita la obligación de los patrones de cumplir las disposiciones de seguridad e higiene que fijen las leyes y los reglamentos para prevenir los accidentes y enfermedades en los centros de trabajo, así como disponer en todo tiempo de los medicamentos y materiales de curación indispensables para prestar oportuna y eficazmente los primeros auxilios.

It proposes to make explicit the obligation of employers to comply with the safety and hygiene provisions set by laws and regulations to prevent accidents and diseases in the workplace, as well as to have at all times the medicines and healing materials essential for Provide timely and effective first aid.

De la Sen. Martha Palafox Gutiérrez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 81 de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que el Comité Normativo Nacional de Consejos de Especialidades Médicas, al ser considerado como organismo auxiliar de la APF, deberá favorecer la rendición de cuentas y propiciará el escrutinio sobre las actividades sustantivas que realiza, a efecto de que los ciudadanos puedan valorar su desempeño, por lo que se considera sujeto obligado en términos de la legislación federal en materia de transparencia. Además señala que este Comité otorgará declaratoria de idoneidad a las asociaciones, sociedades, colegios o federaciones de profesionistas con grado académico de posgrado en áreas de la ciencia médica y de la salud.

Proposes that the National Standards Committee of Medical Specialty Councils, when considered as an auxiliary body of the APF, should promote accountability and encourage scrutiny of the substantive activities it carries out, so that citizens can assess their performance, therefore, it is considered an obligated subject in terms of federal legislation on transparency. It also states that this Committee will grant a declaration of suitability to associations, societies, colleges or federations of professionals with a postgraduate academic degree in areas of medical science and health.

Del Sen. Ismael Hernández Deras, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adiciona un numeral 11 al artículo 15; se deroga la porción última del numeral 6 y se reforma el numeral 7 del artículo 17; y se reforma la fracción I y se adiciona un numeral 11 al artículo 60 de la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE REGLAMENTOS Y PRÁCTICAS PARLAMENTARIAS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que la Mesa de Decanos asuma las funciones de Mesa Directiva de cada una de las Cámaras, respectivamente, ante la falta de quórum de los miembros diputados y senadores que las integran, exclusivamente hasta que exista quórum para la elección de los integrantes de la Mesa Directiva para el inicio de cada año de ejercicio constitucional respectivo de las legislaturas, cuando aplique la hipótesis de alternancia en la presidencia, vicepresidencias y secretarías de ese órgano de gobierno de cada una de las cámaras que integran el Congreso de la Unión.

Proposes that the Bureau of Deans assume the functions of Board of Directors of each of the Chambers, respectively, in the absence of a quorum of the deputies and senators that comprise them, exclusively until there is a quorum for the election of the members of the Board Directive for the beginning of each year of respective constitutional exercise of the legislatures, when applying the hypothesis of alternation in the presidency, vice-presidencies and secretaries of that governing body of each of the chambers that make up the Congress of the Union.

De la Sen. Dolores Padierna Luna, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se reforman diversas disposiciones de la Ley de Ingresos sobre Hidrocarburos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone que el comercializador del Estado deber ser una subsidiaria o filial de Petróleos Mexicanos; se faculta a la SHCP a determinar el precio contractual de los hidrocarburos; establece que el valor contractual de los Hidrocarburos se debe determinar en boca del pozo para incluir todos los hidrocarburos extraídos del subsuelo, no deben excluirse los hidrocarburos consumidos por el Contratista, ni tampoco las mermas por derrama o quema de ese producto; se estipula que el Estado deberá recuperar al menos el 50% del Valor Contractual de la Producción, tanto en las Licencias como en los Contratos de Producción Compartida; se determina que el ISR se deberá calcular y pagar para cada Contrato con la finalidad de evitar la evasión fiscal; se decreta que los Contratistas estarán sujetos al pago del impuesto al valor agregado por la adquisición de bienes y servicios que requieran para el cumplimiento del Contrato.

Se dispone que los Contratos surgido de una migración no podrán ser objeto de cesión; se actualiza el Impuesto por la Actividad de Exploración y Extracción de Hidrocarburos; se establece que la Auditoría Superior de la Federación puede auditar los Contratos y las Asignaciones; y se introducen elementos de transparencia en la contabilidad de los Contratos y Asignaciones.

Proposes that the state trader should be a subsidiary or subsidiary of Mexicans Petroleum; the SHCP is empowered to determine the contractual price of the hydrocarbons; establishes that the contractual value of the Hydrocarbons must be determined at the mouth of the well to include all the hydrocarbons extracted from the subsoil, the hydrocarbons consumed by the Contractor must not be excluded, nor the losses due to spillage or burning of that product; it is stipulated that the State must recover at least 50% of the Contractual Value of Production, both in Licenses and in Production Sharing Contracts; it is determined that the ISR must be calculated and paid for each Contract in order to avoid tax evasion; it is decreed that the Contractors will be subject to the payment of the value added tax for the acquisition of goods and services that they require for the fulfillment of the Contract.

It is stipulated that Contracts arising from a migration can not be assigned; the Tax for the Activity of Exploration and Extraction of Hydrocarbons is updated; it is established that the Superior Audit of the Federation can audit the Contracts and the Assignments; and transparency elements are introduced in the accounting of Contracts and Assignments.

Del Sen. Jorge Toledo Luis, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 96 y 97 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; PARA LA IGUALDAD DE GÉNERO; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone fomentar la participación de las mujeres en el ámbito judicial, para ello, pretende implementar la paridad de género en los procesos de selección de magistradas y magistrados, para abrir espacios que permitan consolidar la paridad en el acceso a cargos públicos y fomentar el acceso de las mujeres a puestos relevantes de decisión.

It proposes to promote the participation of women in the judicial field, for this purpose, it intends to implement gender parity in the selection processes of magistrates and magistrates, to open spaces that allow to consolidate parity in the access to public positions and to promote access for women to relevant positions of decision.

Del Sen. Patricio Martínez García, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adiciona el artículo 2-B a la Ley de Coordinación Fiscal.

SE TURNÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone que los municipios que cuenten con la capacidad para realizar con eficiencia la recaudación de los impuestos municipales, tendrán la posibilidad de establecer un impuesto a la venta final de bebidas con contenido alcohólico, que no deberá ser mayor del 4.5%.

Pretende que el uso de los recursos recaudados por este gravamen deberán ser usados exclusivamente para amortización de la deuda municipal, acrecentar el presupuesto orientado al pago de pasivos bancarios y a programas de infraestructura deportiva.

It proposes that municipalities that have the capacity to efficiently collect municipal taxes will have the possibility of establishing a tax on the final sale of alcoholic beverages, which should not be higher than 4.5%.

It pretends that the use of the resources collected by this tax should be used exclusively for the amortization of the municipal debt, to increase the budget oriented to the payment of bank liabilities and to sports infrastructure programs.

De las Senadoras Hilda Ceballos Llerenas, Ivonne Álvarez García, Angélica Araujo Lara, Lisbeth Hernández Lecona, Ma. del Rocío Pineda Gochi y Margarita Fores Sánchez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adiciona la fracción X Bis al artículo 58 de la Ley General de Turismo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TURISMO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Se propone como una obligación de los prestadores de servicios turísticos el disponer en establecimientos de hotelería con clasificación igual o mayor de cinco estrellas de más de 100 habitaciones de personal certificado en primeros auxilios y atención médica o de tener un convenio con institución médica en caso de menor clasificación; para aquellos sin categoría, la Secretaría determinará la pertinencia de una u otra obligación.

It is proposed as an obligation of the providers of tourist services to have in hotel establishments with a rating equal to or greater than five stars of more than 100 rooms of personnel certified in first aid and medical care or to have an agreement with a medical institution in case of lower classification; for those without category, the Secretariat will determine the relevance of one or another obligation.

Del Sen. Ismael Hernández Deras, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 1834 del Código Civil Federal y 8 fracción II, 76 fracción VII, y 170, fracción VI de la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Busca incorporar el estampado de la huella digital de la persona como un elemento más que requiere para su validez los actos jurídicos, sin que implique el uso de tecnologías o costos que puedan dificultar su implementación, y que ante el cuestionamiento de la identidad de la persona sea fácilmente corroborable.

Las reformas a la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito, tienen la misma finalidad para proponer que la letra de cambio y el pagaré debe contener la firma y huella digital del girador o de la persona que suscriba a su ruego o en su nombre.

It seeks to incorporate the stamping of the person's fingerprint as another element that requires juridical acts for its validity, without implying the use of technologies or costs that may hinder its implementation, and that when faced with the identity of the person be easily corroborable.

The reforms to the General Law of Credit Titles and Operations have the same purpose to propose that the bill of exchange and the promissory note must contain the signature and fingerprint of the drawer or of the person who subscribes to his request or on his behalf.

Del Sen. Patricio Martínez García, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adiciona el artículo 84 del Código Penal Federal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

La iniciativa adiciona en el artículo 84 del Código Penal Federal, que en el caso de los delitos intencionales, la autoridad responsable deberá analizar el expediente del procesado al transcurrir el 50% de su pena, pudiendo, en caso de cumplir con los requisitos establecidos para la libertad preparatoria, a un 10% de cumplimiento de ese lapso en su domicilio y en su lugar de trabajo, haciendo uso de un dispositivo de geolocalización satelital. En el caso de los delitos imprudenciales la autoridad responsable deberá analizar el expediente del procesado al transcurrir el 40% de su pena, pudiendo, en caso de cumplir con los requisitos establecidos para la libertad preparatoria, a un 10% de cumplimiento de ese lapso en su domicilio y en su lugar de trabajo, haciendo uso de un dispositivo de geolocalización satelital. Una vez que alcanzó el tiempo definido en el beneficio de libertad preparatoria, le será retirado por parte de las autoridades responsables, el dispositivo de geolocalización satelital, debiendo cumplir las condiciones establecidas para la misma en este artículo. En todo caso, no se consideran como posibles candidatos a obtener este beneficio, a los casos señalados en el artículo 85 del Código Penal Federal.

The initiative adds in article 84 of the Federal Criminal Code, that in the case of intentional crimes, the responsible authority must analyze the file of the defendant after 50% of his sentence has elapsed, being able to meet the requirements established for the preparatory freedom, to 10% of fulfillment of that lapse in his address and in his place of work, making use of a device of satellite geolocation. In the case of imprudential crimes, the responsible authority must analyze the file of the defendant after 40% of his sentence has elapsed, and may, in the case of complying with the requirements established for the preparatory freedom, at a 10% compliance of that period in your home address and at your place of work, using a satellite geolocation device. Once the time defined in the preparatory freedom benefit has been reached, it will be removed by the responsible authorities, the satellite geolocation device, and must comply with the conditions established for it in this article. In any case, they are not considered as possible candidates to obtain this benefit, in the cases indicated in Article 85 of the Federal Criminal Code.

De la Sen. Yolanda de la Torre Valdez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforma el Código Federal de Procedimientos Civiles.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que los peritos en materia familiar tengan como obligación estar titulados en la ciencia que se desempeñen, deberán acreditar su formación en materia de derechos humanos, además de lo anterior, demostrar el estudio que deberá aplicar, prevaleciendo el interés superior del menor.

Proposes that experts in family matters have the obligation to be qualified in the science they perform, must prove their training in human rights, in addition to the above, demonstrate the study to be applied, prevailing the best interests of the child.

Del Sen. Patricio Martínez García, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adiciona el artículo 174 Bis a la Ley Federal de Sanidad Animal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Establece que en el caso específico del uso de Clembuterol se le impondrá una pena de 5 a 10 años de prisión y una multa de quinientos hasta tres mil veces la Unidad de Medida y Actualización vigente, a quien lo introduzca al territorio nacional, transporte o comercie con animales vivos, productos o subproductos, que hayan sido alimentados con esa sustancia. Además a quien ordene el suministro o suministre clembuterol a animales destinados al consumo humano. En caso de reincidencia se procederá a la clausura del rastro correspondiente, hasta por dos años, en los que al final de este periodo tendrá que solicitar la autorización por parte de la autoridad correspondiente, y cumplir con los requisitos establecidos por la autoridad para reaperturar su rastro. Finalmente, para los inspectores encargados de verificar la inocuidad de los productos cárnicos, que se les comprueben actos de corrupción o complicidad, en la verificación de los rastros, se les impondrán entre 4 y 8 años de prisión y una multa de quinientos hasta tres mil veces la Unidad de Medida y Actualización vigente.

Establishes that in the specific case of the use of Clenbuterol will be imposed a penalty of 5 to 10 years in prison and a fine of five hundred to three thousand times the current Measurement and Update Unit, whoever enters the national territory, transport or trade with live animals, products or by-products, that have been fed with that substance. In addition to those who order the supply or supply clenbuterol to animals intended for human consumption. In the event of recidivism, the corresponding trail will be closed for up to two years, during which at the end of this period it will have to request authorization from the corresponding authority, and comply with the requirements established by the authority to reopen its trail. Finally, for the inspectors in charge of verifying the safety of the meat products, that they are proven acts of corruption or complicity, in the verification of the traces, they will be imposed between 4 and 8 years of prison and a fine of five hundred to three thousand times the current Measurement and Update Unit.

Del Sen. Patricio Martínez García, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se modifica el artículo 74 de la Ley del Impuesto sobre la Renta.

SE TURNÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

La iniciativa tiene como propósito establecer que deberán cumplir con sus obligaciones fiscales en materia del impuesto sobre la renta las personas físicas que se dediquen a actividades agrícolas, ganaderas, silvícolas o pesqueras. Se dispone que tratándose de personas morales que se dediquen exclusivamente a las actividades agrícolas, ganaderas, silvícolas o pesqueras, cuyos ingresos en el ejercicio excedan de 40 ó 20 veces el salario mínimo general elevado al año, según corresponda, pero sean inferiores de 423 veces el salario mínimo general elevado al año. Las personas morales podrán adicionar al saldo de su cuenta de utilidad fiscal neta del ejercicio de que se trate, la utilidad que corresponda a los ingresos exentos; para determinar dicha utilidad se multiplicará el ingreso exento que corresponda al contribuyente por el coeficiente de utilidad del ejercicio, calculado conforme a lo dispuesto en el artículo 14 de la Ley.

Finalmente, propone que, para efectos fiscales, las personas físicas que realicen alguna otra actividad económica diferente a las referentes al sector agropecuario, no se acumularán sus ingresos provenientes de alguna otra actividad económica que les genere algún ingreso.

The purpose of the initiative is to establish that individuals who engage in agricultural, livestock, forestry or fishing activities must comply with their tax obligations in terms of income tax. It is provided that in the case of moral persons dedicated exclusively to agricultural, livestock, forestry or fishing activities, whose income in the exercise exceeds 40 or 20 times the general minimum wage raised per year, as appropriate, but be less than 423 times the general minimum wage raised per year. The legal entities may add to the balance of their net fiscal profit account for the fiscal year in question, the profit that corresponds to the exempt income; to determine said profit, the exempt income corresponding to the taxpayer will be multiplied by the profit coefficient for the year, calculated in accordance with the provisions of article 14 of the Law.

Finally, it proposes that, for fiscal purposes, natural persons who perform some other economic activity different from those related to the agricultural sector, their income from some other economic activity that generates some income will not be accumulated.

Dictámenes de Primera Lectura

De las Comisiones Unidas de Asuntos Migratorios y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el primer párrafo del artículo 66 de la Ley de Migración.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone reformar el primer párrafo del artículo 66 de la Ley de Migración para establecer que las personas migrantes gozarán de los Derechos Humanos reconocidos en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en los tratados y convenios internacionales de los que sea parte el Estado mexicano, así como en la Ley de Migración.

Propuesta que fue modificada pues se consideró pertinente incluir en la redacción del párrafo a los derechos humanos reconocidos no sólo en los Tratados, sino también a los Convenios Internacionales de los que México sea parte.

Proposes to amend the first paragraph of Article 66 of the Migration Law to establish that migrants shall enjoy the Human Rights recognized in the Political Constitution of the Mexican United States, in international treaties and agreements to which the Mexican State is a party, as well as in the Migration Law.

Proposal that was modified because it was considered pertinent to include in the wording of the paragraph the human rights recognized not only in the Treaties, but also to the International Agreements of which Mexico is a part.

De las Comisiones Unidas de Asuntos Migratorios y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción I del artículo 30 de la Ley de Migración.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone reformar la fracción I del artículo 30 de la Ley de Migración para otorgar facultades al Instituto Nacional de las Mujeres, para promover, en coordinación con la Secretaría de Gobernación y el Instituto Nacional de Migración, acciones para prevenir y atender cualquier tipo o modalidad de violencia contra las mujeres migrantes.

Proposes to amend the fraction I of article 30 of the Migration Law to grant powers to the National Institute for Women, to promote, in coordination with the Secretariat of the Interior and the National Institute of Migration, actions to prevent and respond to any type or modality of violence against migrant women.

De las Comisiones Unidas de Asuntos Migratorios y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto que reforma y adiciona diversas disposiciones de la Ley de Migración.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone incluir los términos discapacidades, condición social, condiciones de salud, religión, opiniones, preferencias sexuales, estado civil, o cualquier otra que atente contra la dignidad humana y tenga por objeto anular o menoscabar los derechos y libertades, como conceptos no excluyentes para el reconocimiento de los derechos humanos de los migrantes y a los cuales deberá sujetarse la política migratoria del Estado mexicano.

Establece que los extranjeros no necesitarán visa cuando estén en tránsito aéreo hacia un tercer país y cuya conexión no exceda de un término de veinticuatro horas. Las autoridades migratorias deberán emitir su resolución por escrito, debidamente fundada y motivada cuando determinen negativa a la internación regular de extranjeros a territorio nacional.

Señala que el servidor público que niegue a los migrantes, sin mediar causa justificada o de fuerza mayor, la prestación de los servicios o el ejercicio de sus derechos, se hará acreedor a una multa de veinte a mil Unidades de Medida y Actualización y a la destitución del puesto. Al respecto, las comisiones dictaminadoras proponen algunas modificaciones.

It proposes to include the terms disabilities, social condition, health conditions, religion, opinions, sexual preferences, marital status, or any other that violates human dignity and has the purpose of nullifying or diminishing rights and freedoms, as concepts that are not mutually exclusive recognition of the human rights of migrants and to which the migratory policy of the Mexican State should be subject.

It establishes that foreigners will not need a visa when they are in air traffic to a third country and whose connection does not exceed a twenty-four hour term. The immigration authorities must issue their resolution in writing, duly founded and reasoned when they determine a denial of the regular admission of foreigners to the national territory.

It indicates that the public servant who denies migrants, without justified cause or force majeure, the provision of services or the exercise of their rights, will be subject to a fine of twenty to a thousand Units of Measurement and Updating and dismissal of the position. In this regard, the advisory commissions propose some modifications.

De las Comisiones Unidas de Asuntos Migratorios y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el primer párrafo y se adiciona un cuarto párrafo al artículo 159 de la Ley de Migración.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone aumentar la pena privativa de libertad y multa al delito de tráfico ilegal de personas, estableciendo que se impondrá pena de diez a dieciocho años de prisión y multa de cinco a quince mil unidades de medida y actualización. Asimismo, dispone que no se impondrá pena a las personas migrantes víctimas de este delito y se garantizará su acceso a la justicia y a la atención y protección adecuadas, conforme a lo establecido en la Constitución, tratados y convenios internacionales de los cuales sea parte el Estado mexicano, la ley y en las disposiciones jurídicas aplicables.

Proposes to increase the penalty of deprivation of liberty and fine to the crime of illegal trafficking of persons, establishing that a penalty of ten to eighteen years of imprisonment and a fine of five to fifteen thousand units of measurement and updating will be imposed. It also provides that no penalty shall be imposed on migrant victims of this crime and their access to justice and adequate care and protection shall be guaranteed, in accordance with the provisions of the Constitution, international treaties and agreements of which is a part of Mexican State, of law and the applicable legal provisions.

De las Comisiones Unidas de Asuntos Migratorios y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 43, 64 y 144 de la Ley de Migración.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Se propone establecer que las autoridades migratorias podrán negar la expedición de la visa, la internación regular a territorio nacional o su permanencia a los extranjeros que hayan sido condenados mediante sentencia firme por delito grave conforme a las leyes nacionales en materia penal o las disposiciones contenidas en los tratados y convenios internacionales de los cuales sea parte el Estado mexicano; o bien cuando derivado de sus antecedentes en México o en el extranjero se comprometa la seguridad nacional o la seguridad pública. Asimismo, dispone que el Instituto Nacional de Migración deberá cancelar la condición de residente temporal o permanente a los extranjeros que se encuentren en los supuestos previstos anteriores. Por otra parte, se establece que será deportado del territorio nacional el extranjero que se encuentre en la misma situación.

It is proposed to establish that the migratory authorities may deny the issuance of the visa, the regular admission to the national territory or their stay to foreigners who have been convicted by a final judgment for a serious crime according to the national laws in criminal matters or the provisions contained in the international treaties and agreements to which the Mexican State is a part; or when the national security or public safety is compromised due to his background in Mexico or abroad. Likewise, it provides that the National Migration Institute must cancel the condition of temporary or permanent resident to foreigners who are in the previous foreseen cases. On the other hand, it is established that the foreigner who is in the same situation will be deported from the national territory.

De las Comisiones Unidas de Asuntos Migratorios y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 70 y adiciona un artículo 70 Bis a la Ley de Migración.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone que toda persona migrante sujeta a un procedimiento administrativo migratorio tiene derecho a ser asistida y representada legalmente por la persona que designe libremente para dicho procedimiento; también señala que tiene derecho a ser representada legalmente por la o el Licenciado en Derecho que designe el Estado.

Propone que el Instituto Federal de la Defensoría Pública brindará orientación legal y asistencia jurídica gratuita a las personas migrantes que así lo requieran dentro de las estaciones migratorias, ya sea de manera presencial o vía telefónica, y a petición de interesado. Para llevar a cabo dichos servicios, se regirán por su normativa interna y podrán hacerlo en coadyuvancia con organizaciones de la sociedad civil.

Proposes that every migrant person subject to an immigration administrative procedure has the right to be assisted and legally represented by the person he freely designates for said procedure; it also indicates that it has the right to be legally represented by the Lawyer or the Lawyer appointed by the State.

It proposes that the Federal Institute of the Public Defender's Office will provide legal guidance and free legal assistance to migrants who so require within the migratory stations, either face-to-face or by telephone, and at the request of the interested party. To carry out these services, they will be governed by their internal regulations and may do so in collaboration with civil society organizations.

De las Comisiones Unidas de Reforma Agraria; de Justicia; y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se adiciona el artículo 18 Bis a la Ley Agraria.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone establecer que en todos los casos que se adjudiquen derechos agrarios por sucesión, el adjudicatario estará obligado a sostener, con los productos de la unidad de dotación, a las hijas e hijos que dependían económicamente de la ejidataria o ejidatario fallecido, hasta que cumplan 18 años, o en caso de estado de incapacidad física o mental, hasta que este subsista, así como al cónyuge, concubina o concubinario.

It proposes to establish that in all the cases that agrarian rights are awarded by succession, the awardee will be obliged to support, with the products of the endowment unit, the daughters and sons who depended economically on the deceased holder land, until they fulfill 18 years, or in case of physical or mental incapacity, until it subsists, as well as the spouse, concubine or concubinage.

De las Comisiones Unidas de Desarrollo Rural; de Autosuficiencia Alimentaria; y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 182 de la Ley de Desarrollo Rural Sustentable.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

La minuta tenía por objeto precisar que las acciones para la soberanía y la seguridad alimentaria, deberán considerar de manera prioritaria a los pequeños productores en condiciones de pobreza.

Al respecto la Colegisladora propone eliminar la mención de productores en condiciones de pobreza, por lo que se devolvió la minuta para los efectos del inciso e) del artículo 72 constitucional. Al respecto, las comisiones dictaminadoras desechan la modificación propuesta por la Cámara de Diputados.

The purpose of the minutes was to clarify that actions for sovereignty and food security should give priority to small-scale producers in conditions of poverty.

In this regard, the Co-legislator proposes to eliminate the mention of producers in poverty conditions, for which the minutes were returned for the purposes of subsection e) of Article 72 of the Constitution. In this regard, the advisory commissions reject the modification proposed by the Chamber of Deputies.

De las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman, adicionan y derogan diversas disposiciones del Código Fiscal de la Federación, de la Ley Aduanera, del Código Penal Federal y de la Ley Federal para Prevenir y Sancionar los Delitos cometidos en materia de Hidrocarburos..

SE DISPENSÓ LA SEGUNDA LECTURA.
PARTICIPARON LOS SENADORES:
MANUEL CAVAZOS LERMA, POR LAS COMISIONES, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
LUCERO SALDAÑA PÉREZ, PRI A FAVOR
HÉCTOR LARIOS CÓRDOVA, PAN A FAVOR
DOLORES PADIERNA LUNA, PT RAZONAR VOTO
ISIDRO PEDRAZA CHÁVEZ, PRD A FAVOR
DAVID MONREAL ÁVILA, PT EN CONTRA
JORGE ARÉCHIGA ÁVILA, PVEM A FAVOR
MARIO DELGADO CARRILLO, PT EN CONTRA
LUIS ARMANDO MELGAR BRAVO, A FAVOR
FIDEL DEMÉDICIS HIDALGO, PT EN CONTRA
CARMEN DORANTES MARTÍNEZ, PRI A FAVOR
MANUEL CÁRDENAS FONSECA, A FAVOR
SALVADOR VEGA CASILLAS, PAN A FAVOR
MANUEL BARTLETT DÍAZ, PT EN CONTRA.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ DE LAS RESERVAS DEL SEN. MANUEL CÁRDENAS FONSECA A LOS ARTÍCULOS 110 Y 111 DEL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN.

EL PROYECTO DE DECRETO FUE APROBADO EN LO GENERAL Y LOS ARTÍCULOS NO RESERVADOS.

EL SEN. MANUEL CÁRDENAS FONSECA PRESENTÓ SUS RESERVAS. NO SE ADMITIERON A DISCUSIÓN.

LOS ARTÍCULOS 110 Y 111 DEL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN FUERON APROBADOS EN SUS TÉRMINOS.

SE DECLARÓ APROBADO EL DECRETO. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

La minuta propone una reforma integran en materia fiscal y penal, que fortalezca y uniforme los mecanismos de supervisión y control en toda la cadena de producción y comercialización de hidrocarburos y petrolíferos, así como reforzar los supuestos y sanciones relativas a las conductas ilícitas que se presenten en dichas materias. Las comisiones aprueban en sus términos la minuta.

The Memorandum proposes an integrated reform in fiscal and criminal matters, which strengthens and unifies the mechanisms of supervision and control throughout the oil and petroleum production and marketing chain, as well as reinforcing the assumptions and sanctions related to illicit behaviors that arise in those matters. The commissions approve the memorandums in their terms.

VOTACIÓN
26
0
0
37
0
0
4
1
0
0
15
0
3
0
0
SG
1
2
1
TOTAL
71
18
1

De las Comisiones Unidas de Reglamentos y Prácticas Parlamentarias y Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos quinto y sexto del Reglamento de la Medalla de Honor Belisario Domínguez.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone que la convocatoria para otorgar la Medalla Belisario Domínguez deberá ser pública y deberá indicar la dirección electrónica y postal a donde se deberá de enviar la información correspondiente. Asimismo, dicha convocatoria estará acompañada con un formato de inscripción, el cual deberá contener como mínimo el nombre de la persona que ha de postularse y los motivos que lo hagan acreedor al galardón.

Establece que la Comisión de Postulaciones, previamente a la convocatoria diseñará el formato de inscripción, bajo el principio de máxima publicidad, busca que el registro de postulaciones quedará comprendido entre los días primero y treinta de marzo de cada año y deberán ser publicadas en la Gaceta del Senado.

Pretende que una vez concluido el periodo de registro de postulaciones, la Comisión de Postulaciones emitirá el dictamen correspondiente, el cual deberá de dar cuenta de todas las personas postuladas y se someterá a discusión y aprobación del Pleno del Senado de la República a más tardar el 1 de octubre de cada año.

It proposes that the call to grant the Belisario Dominguez Medal must be public and must indicate the electronic and postal address where the corresponding information should be sent. Likewise, this call will be accompanied by a registration form, which must contain at least the name of the person who has to apply and the reasons that make it creditor of the award.

It establishes that the Nomination Committee, prior to the call will design the registration form, under the principle of maximum publicity, seeks that the registration of applications will be included between the first and thirty days of March of each year and must be published in the Gazette of the Senate.

It pretends that once the application registration period is over, the Nominations Committee will issue the corresponding opinion, which must give an account of all the candidates and will be submitted for discussion and approval by the Plenary of the Senate of the Republic no later than October 1 of each year.

De las Comisiones Unidas de Reglamentos y Prácticas Parlamentarias y Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 265 del Reglamento del Senado de la República.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone actualizar el marco normativo interno de la Cámara de Senadores y armonizarlo con el texto constitucional y las facultades que le corresponden a cada uno de los Poderes de la Unión en materia de conflictos limítrofes entre estados; derogando el numeral 3 del artículo 265 del Reglamento del Senado de la República, que dispone que a falta de acuerdo, el Senado resuelve en forma definitiva los conflictos de límites entre entidades federativas que así lo solicitan.

Proposes to update the internal normative framework of the Chamber of Senators and to harmonize it with the constitutional text and the faculties that correspond to each one of the Branches of the Union in the matter of border conflicts between states; repealing the numeral 3 of article 265 of the Regulation of the Senate of the Republic, which provides that in the absence of agreement, the Senate definitively resolves the boundary conflicts between federal entities that so request.

De las Comisiones Unidas de Reglamentos y Prácticas Parlamentarias y Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se modifica la denominación de la Sección Novena del Capítulo Segundo del Título Octavo; y se reforman los artículos 230, 265 y 309 del Reglamento del Senado de la República.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Reforma los artículos 230, 265 y 309 del Reglamento del Senado de la República a fin de adecuar la atribución establecida en la fracción X del artículo 230 para autorizar los convenios amistosos que sobre sus respectivos límites celebren las entidades federativas. Asimismo, determina que la intervención del Senado en dichos convenios se estará a los dispuesto a los artículos 46 y 76 fracción X de la Constitución.

Por otra parte, incorpora al texto del artículo 309 en atención a lo preceptuado a la Ley Orgánica que el Diario de los Debates el término sumario en lugar de orden del día.

Reforms the articles 230, 265 and 309 of the Regulation of the Senate of the Republic in order to adapt the attribution established in fraction X of article 230 to authorize the friendly agreements that on their respective limits celebrate the federative entities. Likewise, it determines that the intervention of the Senate in said agreements will be in accordance with articles 46 and 76, fraction X of the Constitution.

On the other hand, it incorporates into the text of article 309 in response to the provisions of the Organic Law that the Journal of Debates the summary term instead of the agenda.

De las Comisiones Unidas de Reglamentos y Prácticas Parlamentarias y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los numerales 1 y 3 del artículo 235, el numeral 2 del artículo 236, los numerales 1 y 2 del artículo 238 y los artículos 241, 247 y 280 del Reglamento del Senado de la República.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Tiene como finalidad establecer que cuando el análisis de la política exterior se realiza en comisiones, la Comisión de Relaciones Exteriores, coordinará los trabajos y, en su caso, podrá convocar para el mismo fin a las especializadas en la materia, esta comisión dará seguimiento a los objetivos establecidos en el Plan Nacional de Desarrollo y en los programas sectoriales e institucionales relativos.

Propone que los instrumentos internacionales, nombramientos y salida de tropas remitidos al Senado serán turnados directamente, para su estudio y dictamen a la comisión especializada en Relaciones Exteriores que corresponda, cuando dichos instrumentos correspondan a dos o más materias, se turnarán directamente a la Comisión de Relaciones Exteriores y también se turnará, en su caso, a otras comisiones cuyas materias correspondan con el objeto de los mismos.

Its purpose is to establish that when the analysis of foreign policy is carried out in committees, the Foreign Relations Committee will coordinate the work and, where appropriate, may convene for the same purpose those specialized in the matter, this commission will follow up on the objectives established in the National Development Plan and in the relative sectoral and institutional programs.

It proposes that the international instruments, appointments and departure of troops remitted to the Senate will be directly turned over, for their study and opinion to the specialized commission in Foreign Affairs that corresponds, when said instruments correspond to two or more matters, they will turn directly to the Commission of Foreign Relations and will also take turns, where appropriate, to other commissions whose subjects correspond to the purpose thereof.


De las Comisiones Unidas de Reglamentos y Prácticas Parlamentarias y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se adiciona el numeral 2 al artículo 89 de la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Se propone establecer que para ejercer las facultades exclusivas que tiene el Senado de la República en materia de política exterior, así como aquellas relacionadas con la diplomacia parlamentaria y las relaciones exteriores, contará con comisiones ordinarias especializadas que estime conveniente.

It is proposed to establish that in order to exercise the exclusive powers that the Senate of the Republic has in matters of foreign policy, as well as those related to parliamentary diplomacy and foreign relations, it will have specialized ordinary commissions that it deems appropriate.



De las Comisiones Unidas de Medio Ambiente y Recursos Naturales; de Desarrollo Urbano y Ordenación Territorial; y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se abroga la Ley General de Desarrollo Forestal Sustentable, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 25 de febrero de 2003, se expide la Ley General de Desarrollo Forestal Sustentable; y se reforma el primer párrafo del artículo 105 y se adiciona un segundo párrafo al mismo artículo dela Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.

SE DISPENSÓ LA SEGUNDA LECTURA.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LA COMISIÓN DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES ENTREGÓ PROPUESTAS DE MODIFICACIÓN A LOS ARTÍCULOS TRANSITORIOS DEL PROYECTO DE DECRETO Y A LOS TRANSITORIOS DEL PROYECTO DE LEY GENERAL DE DESARROLLO FORESTAL SUSTENTABLE. LA ASAMBLEA AUTORIZÓ INCORPORARLAS AL PROYECTO DE DECRETO.

PARTICIPARON LOS SENADORES:
FROILÁN ESQUINCA CANO, PT EN CONTRA
SILVIA GUADALUPE GARZA GALVÁN, PAN A FAVOR
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD EN CONTRA
ANASTACIA GUADALUPE FLORES VALDEZ, PRI A FAVOR
ALEJANDRO ENCINAS RODRÍGUEZ, EN CONTRA
JORGE ARÉCHIGA ÁVILA, PVEM A FAVOR
MARÍA ESTHER TERÁN VELÁZQUEZ, PRI A FAVOR
HÉCTOR DAVID FLORES ÁVALOS, PAN A FAVOR.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ DE LAS RESERVAS AL DICTAMEN:

• POR PARTE DE LA SEN. ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, LA DENOMINACIÓN DE LA LEY, PARA LLAMARSE “LEY GENERAL DE DESARROLLO FORESTAL SOSTENIBLE”,

• POR PARTE DEL SEN. FROILÁN ESQUINCA CANO, LOS ARTÍCULOS 2, 48, 129 Y 133 DEL PROYECTO DE LEY GENERAL DE DESARROLLO FORESTAL SUSTENTABLE Y

• POR PARTE DE LA SEN. SILVIA GARZA GALVÁN, LOS ARTÍCULOS 37, 38, 39, 48 Y 129 Y LA ADICIÓN DE NUEVOS ARTÍCULOS 40 AL 45 DE LA LEY GENERAL DE DESARROLLO FORESTAL SUSTENTABLE.

EL PROYECTO DE DECRETO FUE APROBADO EN LO GENERAL Y LOS ARTÍCULOS NO RESERVADOS.

• LA SEN. ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ PRESENTÓ SU PROPUESTA DE MODIFICACIÓN A LA DENOMINACIÓN DE LA LEY. NO SE ADMITIÓ A DISCUSIÓN.

• EL SEN. FROILÁN ESQUINCA CANO PRESENTÓ SUS RESERVAS A LOS ARTÍCULOS 2, 48, 129 Y 133 DEL PROYECTO DE LEY GENERAL DE DESARROLLO FORESTAL SUSTENTABLE. NO SE ADMITIERON A DISCUSIÓN.
• LA SEN. SILVIA GUADALUPE GARZA GALVÁN PRESENTÓ SUS PROPUESTAS DE MODIFICACIÓN A LOS ARTÍCULOS 37, 38, 39, 48 Y 129 Y LA ADICIÓN DE NUEVOS ARTÍCULOS 40 AL 45 DE LA LEY GENERAL DE DESARROLLO FORESTAL SUSTENTABLE.

SE CONSULTÓ A LA ASAMBLEA SU ADMISIÓN A DISCUSIÓN.

- LA PROPUESTA AL ARTÍCULO 37 SE ADMITIÓ A DISCUSIÓN Y FUE ACEPTADA.

- LA PROPUESTA AL ARTÍCULO 38 SE ADMITIÓ A DISCUSIÓN Y FUE ACEPTADA.

- LA PROPUESTA AL ARTÍCULO 39 SE ADMITIÓ A DISCUSIÓN Y FUE ACEPTADA.

- LAS PROPUESTAS A LOS ARTÍCULOS 48 Y 129 Y LAS PROPUESTAS DE ADICIÓN DE LOS ARTÍCULOS 40, 41, 42, 43, 44 Y 45 SE ADMITIERON A DISCUSIÓN Y FUERON ACEPTADAS.

FUERON APROBADOS LOS ARTÍCULOS 2, 37, 38, 39, 48, 129 Y 133 Y QUEDÓ APROBADA LA ADICIÓN DE LOS ARTÍCULOS 40, 41, 42, 43, 44 Y 45 DEL PROYECTO DE LEY GENERAL DE DESARROLLO FORESTAL SUSTENTABLE.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LOS ARTÍCULOS QUE SE ADICIONAN OCASIONARÁN QUE SE APLIQUEN AJUSTES DE TÉCNICA LEGISLATIVA, COMO LO PERMITE EL ARTÍCULO 211 DEL REGLAMENTO DEL SENADO.

SE DECLARÓ APROBADO EL PROYECTO DE DECRETO. SE DEVOLVIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN E) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.

La Ley que se pretende expedir tiene por objeto regular y fomentar el manejo integral y sustentable de los territorios forestales, la conservación, protección, restauración, producción, ordenación, el cultivo, manejo y aprovechamiento de los ecosistemas forestales del país y sus recursos; así como distribuir las competencias que en materia forestal correspondan a la Federación, las Entidades Federativas, Municipios y Demarcaciones Territoriales de la Ciudad de México, bajo el principio de concurrencia.

Las comisiones dictaminadoras coinciden de manera general con la Ley que se pretende expedir, sin embargo realizan una serie de modificaciones.

The Law that is intended to be issued is intended to regulate and promote the integral and sustainable management of forest territories, the conservation, protection, restoration, production, management, cultivation, management and use of the country's forest ecosystems and their resources; as well as to distribute the competences that in forest matter correspond to the Federation, the Federative Entities, Municipalities and Territorial Demarcations of the Mexico City, under the concurrency principle.

The advisory commissions coincide in general with the Law that is intended to be issued, however they make a series of modifications.



VOTACIÓN
23
1
2
35
0
0
0
5
0
0
11
0
3
0
0
SG
0
3
1
TOTAL
61
20
3

De las Comisiones Unidas de Asuntos Migratorios y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman diversos artículos de la Ley de Migración y de la Ley sobre Refugiados, Protección Complementaria y Asilo Político, en materia de infancia migrante.

LA ASAMBLEA AUTORIZÓ INTEGRAR EL DICTAMEN A LA AGENDA DEL DÍA. SE OMITIÓ LA PRIMERA LECTURA Y SE DISPENSÓ LA SEGUNDA.
PARTICIPARON LAS SENADORAS:
LAYDA ELENA SANSORES SAN ROMÁN, QUIEN PRESENTÓ EL DICTAMEN, A NOMBRE DE LAS COMISIONES.
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD A FAVOR
HILDA ESTHELA FLORES ESCALERA, PRI A FAVOR
MARTHA ELENA GARCÍA GÓMEZ, PAN A FAVOR
DIVA HADAMIRA GASTÉLUM BAJO, PRI A FAVOR
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

VOTACIÓN
19
0
0
30
0
0
5
0
0
10
0
0
2
0
0
SG
4
0
0
TOTAL
70
0
0

De los Senadores Sylvia Leticia Martínez Elizondo, Marcela Torres Peimbert, Martha Tagle Martínez, Angélica de la Peña Gómez, Ernesto Ruffo Appel, Víctor Hermosillo y Celada, Juan Carlos Romero Hicks y Francisco Búrquez Valenzuela, con punto de acuerdo que exhorta al titular del Ejecutivo Federal a respetar la división de poderes y evitar entorpecer la operación "Justicia para Chihuahua”, así como implementar acciones preventivas y de inteligencia con el objeto de identificar oportunamente a los grupos de la delincuencia organizada que operan en el estado.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE SEGURIDAD PÚBLICA.

De la Sen. María Esther Terán Velázquez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta al Ejecutivo Federal a emitir el decreto para que se desarrolle un programa de regularización de los lotes identificados en el régimen de colonias agrícolas y ganaderas a nivel nacional, a fin de brindar certeza jurídica sobre la tenencia de la tierra a través de la expedición de certificados y títulos de propiedad.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE DESARROLLO URBANO Y ORDENACIÓN TERRITORIAL.

Del Sen. David Monreal Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con punto de acuerdo que exhorta al Poder Ejecutivo Federal y a sus homólogos en las 32 entidades federativas a implementar y evaluar acciones o programas que inhiban las conductas delictivas y garanticen la seguridad de los alumnos, académicos y personal administrativo de las instituciones de educación superior.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE SEGURIDAD PÚBLICA.