+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Jueves 19 de octubre de 2017
Gaceta: LXIII/3PPO-30

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

Poder Ejecutivo Federal

Secretaría del Trabajo y Previsión Social

Oficio por el que informa que se registraron los avances realizados a la fecha en el sistema de Seguimiento de los Aspectos Susceptibles de Mejora de diversos programas presupuestarios.

SE REMITIÓ A LAS COMISIONES DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO.

Respuestas a Acuerdos promovidos por Senadores

Tres oficios con los que remite respuestas a acuerdos aprobados por la Comisión Permanente y por la Cámara de Senadores.

SE REMITIÓ A LOS SENADORES PROMOVENTES Y SE INFORMARÁ QUE SE ENCUENTRAN PUBLICADOS EN LA GACETA.

Pronunciamiento

DE LA MESA DIRECTIVA EN RECONOCIMIENTO A LA SEN. GABRIELA CUEVAS BARRON POR SU DESIGNACIÓN COMO PRESIDENTA DE LA UNIÓN INTERPARLAMENTARIA MUNDIAL.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD.
FERNANDO HERRERA ÁVILA, PAN.
TEÓFILO TORRES CORZO, PRI.
LUIS SÁNCHEZ JIMÉNEZ, PRD.
JUAN GERARDO FLORES RAMÍREZ, PVEM.
JORGE LUIS LAVALLE MAURY, PAN.

MINUTO DE SILENCIO EN MEMORIA DE LAS VÍCTIMAS POR EL SISMO DEL 19 DE SEPTIEMBRE, A UN MES DE SU OCURRENCIA

INTERVINIERON LOS SENADORES:
DOLORES PADIERNA LUNA, PT.
JORGE LUIS LAVALLE MAURY, PAN.

Acuerdos de la Junta de Coordinación Política

Iniciativas

De las Senadoras Verónica Martínez Espinoza y Lisbeth Hernández Lecona, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que adiciona los artículos 368 sexties, 368 septies y 400 fracción I del Código Penal Federal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que al que se apodere de bienes destinados para la ayuda humanitaria, sin derecho y sin consentimiento de la persona que puede disponer de ella con arreglo a la ley; se sancionará con pena de cinco a doce años de prisión y hasta mil doscientos días multa.

Asimismo, al que cometa dicho delito y forme parte de una asociación, banda o pandilla, se sancionará, además de la pena que corresponde por ese delito, de siete a trece años de prisión y hasta mil quinientos días multa.

Finalmente, propone que al que, sin haber participado en la comisión del delito, pero a sabiendas de que se trata de bienes destinados para la ayuda humanitaria, los enajene o trafique, de cualquier manera; se sancionará con pena de tres a seis años de prisión y hasta quinientos días multa.

Proposes that those who take possession of goods destined for humanitarian aid, without right and without the consent of the person who can dispose of it in accordance with the law; shall be punished with five to twelve years imprisonment and up to one thousand two hundred days fine.

Likewise, whoever commits said crime and forms part of an association, band or gang, shall be punished, in addition to the penalty corresponding to that crime, from seven to thirteen years in prison and up to one thousand five hundred days fine.

Finally, it proposes that those who, without having participated in the commission of the crime, but knowing that they are goods destined for humanitarian aid, alienate or traffic them, in any way; shall be punished with a penalty of three to six years in prison and up to five hundred days fine.

Del Sen. David Monreal Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se modifica la fracción IV del artículo 6 y la fracción I del artículo 8 de la Ley de Vivienda.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE VIVIENDA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone que la Política Nacional de Vivienda cumpla las disposiciones de planeación, ordenamiento y desarrollo sustentable de los centros urbanos expedidos por la Secretaría de Desarrollo Agrario, Territorial y Urbano, e identifique las zonas de riesgo para la construcción de viviendas y conjuntos habitacionales, de acuerdo al registro del Atlas Nacional de riesgos emitido por la Coordinación Nacional de Protección Civil y el Centro Nacional de Prevención de Desastres. Asimismo, establece que el Programa Nacional de Vivienda fomente, coordine y vigile que las viviendas y conjuntos habitacionales cuenten con el equipamiento urbano, infraestructura y servicios públicos adecuados.

Proposes that the National Housing Policy comply with the planning, ordering and sustainable development provisions of urban centers issued by the Secretariat of Agrarian, Territorial and Urban Development and identify the risk areas for the construction of housing and housing complexes, in accordance with to the registry of the National Atlas of risks issued by the National Coordination of Civil Protection and the National Center for Disaster Prevention. Likewise, it establishes that the National Housing Program will encourage, coordinate and ensure that housing and housing complexes have adequate urban equipment, infrastructure and public services.

De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que reforma los artículos 23 y 67 de la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE REGLAMENTOS Y PRÁCTICAS PARLAMENTARIAS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

El objetivo de la iniciativa es adicionar en las atribuciones del Presidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Diputados, el tener la representación legal de la Cámara y delegarla en la persona o personas que resulte necesario para representar a la Cámara ante los tribunales en los juicios de cualquier naturaleza en que ésta sea parte. Para la interposición de controversias constitucionales se requerirá acuerdo del Pleno.

En el caso de las atribuciones del Presidente de la Mesa Directiva de la Cámara de Senadores, se propone que, para la interposición de controversias constitucionales se requerirá acuerdo del Pleno.

The purpose of the initiative is to add, within the powers of the President of the Board of Directors of the Chamber of Deputies, to have the legal representation of the Chamber and delegate it to the person or persons that are necessary to represent the Chamber before the courts in the judgments of whatever nature it is a party. For the filing of constitutional controversies will require agreement of the Plenary.

In the case of the attributions of the President of the Board of Directors of the Senate, it is proposed that, for the filing of constitutional controversies, an agreement of the Plenary will be required.

Del Sen. Óscar Román Rosas González, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma el artículo 24 numeral 1, inciso N) y adiciona el artículo 51 numeral cuatro, de la Ley General de Partidos Políticos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE GOBERNACIÓN; DE REFORMA DEL ESTADO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

La iniciativa propone eliminar las restricciones establecidas por la ley para que se pueda hacer uso de los recursos públicos asignados a los partidos políticos, a favor de damnificados por desastres naturales.

The initiative proposes to eliminate the restrictions established by law so that the public resources allocated to political parties can be used in favor of those affected by natural disasters.

Del Sen. Raúl Morón Orozco, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 43, 64 y artículo 144 de la Ley de Migración.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ASUNTOS MIGRATORIOS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que las autoridades migratorias podrán negar la expedición de la visa, la internación regular a territorio nacional o su permanencia a los extranjeros que hayan sido condenados mediante sentencia firme por delito grave y cuando se verifique que los documentos o los elementos aportados no son auténticos.

It proposes that the immigration authorities may deny the issuance of a visa, regular admission to the national territory or their stay to foreigners who have been convicted of a serious offense for a serious offense and when it is found that the documents or documents provided are not authentic.

De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman diversos artículos del Código Penal Federal, en materia de igualdad de género.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS PARA LA IGUALDAD DE GÉNERO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

El objetivo de la iniciativa es establecer como causa de exclusión del delito, cuando se obre por la necesidad de salvaguardar un bien jurídico propio, de un peligro real y continuado, no ocasionado dolosamente por el agente, lesionando otro bien, siempre que el agente no tuviere el deber jurídico de afrontarlo y que se actúe contra quién generó el peligro. Propone como pena y medida de seguridad, la prisión domiciliaria.

Reforma la denominación del Capítulo II, del Título Segundo, del Primer Libro, adicionando el artículo 25 Bis, para entender a la prisión domiciliaria como la privación de la libertad de movimientos y comunicación de una persona vinculada, acusada o sentenciada que se cumple fuera de los centros penitenciarios y su duración no podrá exceder de la correspondiente a la pena de prisión sustituida.

Por otra parte, propone incluir en la reparación integral del daño, el pago de alimentos de las personas dependientes de la victima de feminicidio. Asimismo, incorpora que los jueces y tribunales aplicarán las consecuencias jurídicas establecidas para cada delito. En los casos en los que la persona acusada sea madre cuidadora principal o única de una persona menor de dieciocho años de edad se considerará siempre el interés superior de éste. Finalmente, establece que a quien desobedeciere el mandato de prohibición de acercarse a persona determinada dictado por autoridad judicial competente, se le impondrán de uno a tres años de prisión y de cincuenta a quinientos días multa.

The purpose of the initiative is to establish as a cause of exclusion of crime, when it is due to the need to safeguard its own legal right, a real and continuous danger, not intentionally caused by the agent, injuring another good, provided that the agent does not has the legal duty to deal with it and to act against who created the danger. Proposed as a penalty and security measure, the house arrest.

Reforms the title of Chapter II, Title Two, of the First Book, adding the Article 25 Bis, to understand the prison house as the deprivation of freedom of movement and communication of a person linked, accused or sentenced that is met outside the penitentiary centers and their duration can not exceed that corresponding to the substituted prison sentence.

On the other hand, it proposes to include in the integral reparation of the damage, the payment of food of the people dependent on the victim of femicide. It also incorporates that judges and courts will apply the legal consequences established for each offense. In cases where the accused person is the primary or sole custodial parent of a person under eighteen years of age, the latter's best interests shall always be considered. Finally, it provides that anyone who disobeys the mandate to prohibit approach to a determined person dictated by competent judicial authority, will be imposed from one to three years in prison and from fifty to five hundred days fine.

Del Sen. Manuel Cárdenas Fonseca, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 92 del Código Fiscal de la Federación.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Establece que tratándose de delitos fiscales debe especificarse que toda persona tiene derecho a que se respete su libertad personal, por lo que nadie podrá ser privado de la misma excepto cuando se trate delitos graves previstos en el Código Fiscal, previo mandato dictado por la autoridad judicial o de conformidad con las demás causas y condiciones establecidas en la Constitución, la providencia precautoria.

It establishes that in the case of tax offenses, it must be specified that every person has the right to have his personal liberty respected, so that no one may be deprived of it except in the case of serious crimes provided for in the Fiscal Code, following a mandate issued by the judicial authority or in accordance with the other causes and conditions established in the Constitution, the precautionary measure.

Del Sen. Sofío Ramírez Hernández, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma los artículos 5, 182 y 183 y adiciona el artículo 162 de la Ley General de Desarrollo Rural Sustentable.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DESARROLLO RURAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Pretende que el Gobierno Federal en coordinación con los diferentes órdenes de gobierno, enfoquen mayores esfuerzos para lograr ampliar la base productiva bajo el fomento de asociaciones de pequeños productores y unidades productivas, mediante apoyos a la producción y la alineación de los precios de los insumos para el campo a sus referencias internacionales y la integración de valor agregado para los productos de las comunidades rurales.

Y pretende que en el marco del Programa Especial Concurrente, el Estado promoverá la implementación de una política nacional de relevo generacional en el campo, a partir de la pensión a los adultos mayores propietarios de tierra y su transferencia a jóvenes campesinos, que tome en cuenta la creación de proyectos productivos a favor este sector de la población.

It intends that the Federal Government, in coordination with the different orders of government, focus greater efforts to expand the productive base through the promotion of associations of small producers and productive units, through support for production and the alignment of input prices for the field to its international references and the integration of added value for the products of the rural communities.

And it intends that under the Special Concurrent Program, the State will promote the implementation of a national policy of generational change in the countryside, from the pension to the elderly landowners and their transfer to young peasants, which takes into account the creation of productive projects in favor of this sector of the population.

De las Senadoras Margarita Flores Sánchez, Ma. del Rocío Pineda Gochi, Angélica Araujo Lara, Ivonne Álvarez García y Lisbeth Hernández Lecona, el Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma las fracciones XIV y XV y adiciona una fracción XVI al artículo 15 de la Ley de Fomento para la Lectura y el Libro.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE EDUCACIÓN Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Pretende que al Consejo Nacional de Fomento para el Libro y la Lectura se le atribuya la función de proponer incentivos para la edición, producción, difusión y venta de libros para las personas con discapacidad visual.

It intends that the National Council for the Promotion of Book and Reading be given the function of proposing incentives for the edition, production, distribution and sale of books for the visually impaired.

De la Sen. Marcela Guerra Castillo, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma y adiciona diversas disposiciones de la Ley General para Prevenir, Sancionar y Erradicar los Delitos en materia de Trata de Personas y para la Protección y Asistencia a las Víctimas de estos delitos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS CONTRA LA TRATA DE PERSONAS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

La iniciativa propone crear la Comisión Ejecutiva de Atención a Víctimas, la cual ofrecerá asistencia a las víctimas del delito de trata.

The initiative proposes to create the Executive Commission for Victim Care, which will offer assistance to victims of trafficking.

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Comercio y Fomento Industrial y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que el Honorable Congreso de la Unión declara el 11 de octubre de cada año, como el “Día Nacional de Combate al Contrabando y Delitos en Materia de Derechos de Autor”.

EL SEN. JOSÉ DE JESÚS SANTANA GARCÍA PRESENTÓ EL DICTAMEN.
SIN DISCUSIÓN, FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

Se propone aprobar en sus términos la minuta por la que se pretende que el Honorable Congreso de la Unión, declare el 11 de octubre de cada año, como el “Día Nacional de Combate al Contrabando y Delitos en Materia de Derechos de Autor”.

It is proposed to approve in its terms the draft by which the Honorable Congress of the Union declared on October 11 of each year, as the "National Day to Combat Contraband and Crimes in the Field of Copyright".

VOTACIÓN
15
0
0
37
0
0
7
0
0
10
0
0
3
0
0
SG
2
0
0
TOTAL
74
0
0

De las Comisiones Unidas de Trabajo y Previsión Social y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 265 de la Ley Federal del Trabajo.

SIN DISCUSIÓN, FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

El dictamen establece que es adecuado que las actividades de pilotaje o practicaje sean consideradas como una actividad profesional en la Ley del Trabajo y Previsión Social ya que estas si se encuentran comprendidas en la Ley de Navegación y Comercio Marítimo como formas de desarrollo profesional.

The opinion establishes that it is appropriate that the activities of piloting or pilotage are considered as a professional activity in the Law of Labor and Social Security since these if they are included in the Law of Navigation and Maritime Trade as forms of professional development.

VOTACIÓN
18
0
0
36
0
0
7
0
0
9
0
0
3
0
0
SG
2
0
0
TOTAL
75
0
0

Uno, de la Comisión de Medio Ambiente y Recursos Naturales, con punto de acuerdo:
El que exhorta a adoptar y reforzar las medidas para prevenir, reducir y controlar el número de incendios forestales.

INTERVINO EL SEN. JESÚS CASILLAS ROMERO, PRI.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

De la Sen. Lucero Saldaña Pérez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Comisión Nacional de los Derechos Humanos a solicitar la alerta de violencia de género contra las mujeres en el estado de Puebla, en su capital y municipios conurbados, ante el contexto de grave violencia que implican las desapariciones de mujeres en dicha entidad.

FUE CONSIDERADO DE URGENTE RESOLUCIÓN Y PUESTO A DISCUSIÓN.
INTERVINIERON LOS SENADORES:
JAVIER LOZANO ALARCÓN, PAN.
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD.
MIGUEL BARBOSA HUERTA, PT, QUIEN PRESENTÓ PROPUESTA DE MODIFICACIÓN, QUE FUE ACEPTADA.
EL PUNTO DE ACUERDO ADICIONADO FUE APROBADO.

De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Salud y a sus homólogas en las 32 entidades federativas a reforzar y, en su caso, instrumentar acciones para prevenir y atender de manera integral la depresión, a fin de garantizar la estabilidad y calidad de vida de los diversos sectores de la población mexicana.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE SALUD.

De la Sen. Mariana Gómez del Campo Gurza, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo por el que el Senado de la República condena la simulación en que el régimen autoritario de Nicolás Maduro convirtió las elecciones regionales en la República Bolivariana de Venezuela celebradas el pasado 15 de octubre, al negarle a los ciudadanos venezolanos ejercer su derecho al voto en una jornada limpia y equitativa.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE.

De los Senadores Mariana Gómez del Campo Gurza y Daniel Gabriel Ávila Ruiz, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Salud y a la Secretaría de Salud del estado de Yucatán a diseñar e implementar campañas de información para la prevención y acciones para la atención de una posible epidemia en los diversos tipos de conjuntivitis que han surgido en dicha entidad federativa, con el fin de garantizar el bienestar y la integridad física de sus habitantes.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE SALUD.

De la Sen. Dolores Padierna Luna, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con punto de acuerdo que exhorta al titular del Poder Ejecutivo Federal y al Jefe de Gobierno de la Ciudad de México a destinar de manera eficiente los recursos del FONDEN y del FONADEN para la reconstrucción de las viviendas dañadas de manera prioritaria y con la celeridad debida.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE VIVIENDA.

Respuesta(s):

De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a las Secretarías de Salud y de Educación a impulsen campañas de concientización sobre la importancia de realizar revisiones visuales periódicas, a fin de mantener una buena salud visual, o en su caso, diagnosticar oportunamente e integralmente enfermedades oculares.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE SALUD.

Del Sen. Luis Sánchez Jiménez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Economía a utilizar de manera proactiva los vínculos y mecanismos de intercambio que México tiene con los países de América Latina con los que existen tratados de libre comercio o acuerdos parciales, a efecto de incrementar el volumen de comercio y expandir la áreas de interés.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE COMERCIO Y FOMENTO INDUSTRIAL.