+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Martes 13 de diciembre de 2016
Gaceta: LXIII/2PPO-69

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

Cámara de Diputados

Oficio con la que remite el siguiente proyecto de decreto:
Por el que se adiciona el artículo 419 Bis al Código Penal Federal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Busca incluir las peleas de perros como delito, por ello, se sancionará con seis meses a cinco años de prisión y el equivalente de doscientos a dos mil días de multa a quien posea, crie o entrene un perro con el propósito de hacerlo participar en actividades que involucre una pelea entre dos o más perros; a quien organice, promueva, patrocine o venda entradas para asistir a peleas de perros; a quien posea o administre una propiedad donde se realicen peleas de perros; a quien ocasione que menores de edad presencien peleas de perros, y a quien con fines de lucro las realice; incrementándose la sanción hasta en una mitad cuando se trate de servidores públicos. Se impondrá un tercio de la pena en el caso de espectadores o asistentes a peleas de perros.

It seeks to include dog fights as a crime, therefore, will be sanctioned with six months to five years in prison and the equivalent of two hundred to two thousand days of fine to who owns, breeds or trains a dog for the purpose of making him participate in activities Involving a fight between two or more dogs; Who organizes, promotes, sponsors or sells tickets to attend dog fights; Who owns or administers a property where dogs are fought; Whoever causes minors to witness dog fights, and to whom for profit makes them; Increasing the sanction up to one half when it comes to public servants. A third of the penalty will be imposed in the case of spectators or dog fights.

Articles Reform: Adds article 419 bis to the Federal Penal Code.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on December 8, 2016, with 291 votes in favor and 1 against.

Oficio con la que remite el siguiente proyecto de decreto:
Por el que se reforman, adicionan y derogan diversas disposiciones de la Ley Federal de Competencia Económica, de la Ley de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos, de la Ley Federal de Telecomunicaciones y Radiodifusión, de la Ley del Sistema Nacional de Información Estadística y Geográfica, de la Ley General de Instituciones y Procedimientos Electorales, de la Ley del Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación, de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública; y de la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ANTICORRUPCIÓN Y PARTICIPACIÓN CIUDADANA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone cambiar las denominaciones de “Contraloría Interna” por la de “Órgano Interno de Control”; y la de “Contralor Interno” por la de “Titular del Órgano Interno de Control” en los órganos constitucionales autónomos. Adiciona causales por las que los titulares de los órganos internos de control de éstos órganos constitucionales podrán ser destituidos y normar sus atribuciones. Establece el procedimiento para su designación, remoción y rendición de cuentas. Adiciona un Capítulo Octavo al Título Segundo de la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos denominado “De la designación de los titulares de los Órganos Internos de Control de los Órganos Constitucionales Autónomos”.

It proposes to change the denominations of "Internal Comptroller" to "Internal Control Body"; And that of "Internal Controller" by that of "Holder of the Internal Control Organ" in the autonomous constitutional organs. It adds grounds for which the owners of the internal control organs of these constitutional bodies may be dismissed and regulate their powers. Establishes the procedure for designation, removal and accountability. Adds an Chapter Eighth to Title Two of the Organic Law of the General Congress of the Mexican United States called "On the designation of the heads of the Internal Control Organs of the Autonomous Constitutional Organs".

Articles Reform: Reform articles 3, 20, 23, 25, 34, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 and 49 Of the Federal Law on Economic Competition; the articles 24 bis to 24 quinquies, 72, 72 bis, 72 ter and 72 quater of the Law of the National Commission of Human Rights
; the articles 17, 20, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 37, 38, 39 and 40 of the Federal Law of Telecommunications and Broadcasting; the articles 81, 91, 91 bis, 91 ter, 91 quater and 91 quinquies of the Law of the National System of Statistical and Geographic Information; the articles 39, 44, 45, 47, 48, 51, 198, 478, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492 and 493 Of the General Law of Electoral Institutions and Procedures; the articles 30, 38, 44, 60, 61, 62, 62 bis, 62 ter, 62 quater, 62 quinquies and 63 of the Law of the National Institute for the Evaluation of Education; the articles 51, 52, 52 bis, 52 ter, 52 quater and 52 quinquies of the Federal Law of Transparency and Access to Public Information; and the articles 20, 34, 34 bis 57 bis, 57 ter, 57 quáter and 57 quinquies of the Organic Law of the General Congress of the Mexican United States.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on December 8, 2016, with 316 votes in favor, 3 against and 35 abstentions.

Pronunciamiento

DE LA MESA DIRECTIVA Y DE LOS GRUPOS PARLAMENTARIOS, EN TORNO A LA AGRESIÓN QUE SUFRIÓ LA SEN. ANA GABRIELA GUEVARA

INTERVINIERON LAS SENADORAS:
MARÍA ELENA BARRERA TAPIA, PVEM.
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD.
SONIA MENDOZA DÍAZ, PAN.
DIVA HADAMIRA GASTÉLUM BAJO, PRI.
LAYDA SANSORES SAN ROMÁN, PT.
MARTHA PALAFOX GUTIÉRREZ, PT.
MARTHA TAGLE MARTÍNEZ.

Acuerdos de la Mesa Directiva

Uno, para realizar sesión solemne el 5 de febrero de 2017 en el “Teatro de la República”, ubicado en la ciudad de Santiago de Querétaro, Querétaro.

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.
A PARTIR DE LA APROBACIÓN DEL ACUERDO, LA MESA DIRECTIVA PRESENTÓ AL PLENO UN PROYECTO DE DECRETO PARA DECLARAR AL “TEATRO DE LA REPÚBLICA” COMO RECINTO OFICIAL DEL SENADO PARA LA CEREMONIA.
CONSIDERADO DE URGENTE RESOLUCIÓN, Y SIN DISCUSIÓN, FUE APROBADO. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

PROYECTO DE DECRETO POR EL QUE SE DECLARA RECINTO OFICIAL DEL SENADO DE LA REPÚBLICA EL INMUEBLE QUE OCUPA EL "TEATRO DE LA REPÚBLICA", UBICADO EN EL CENTRO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE SANTIAGO DE QUERÉTARO, QUERÉTARO.

CONSIDERADO DE URGENTE RESOLUCIÓN, Y SIN DISCUSIÓN, FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

VOTACIÓN
26
0
0
34
0
0
9
0
0
6
0
0
3
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
79
0
0

Iniciativas

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que adiciona un artículo 9 bis y reforma la fracción II del artículo 22 de la Ley de los Derechos de las Personas Adultas Mayores.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

La iniciativa tiene como propósito, adicionar un artículo 9 bis a la Ley de los Derechos de las Personas Adultas Mayores, para establecer que en el caso de personas adultas mayores que vivan solas, las instituciones públicas deberán contar con mecanismos de atención que les otorguen prioridad y atención inmediata en caso de problemas de salud o alimentación, manteniendo congruencia con los principios y objetivos establecidos en las acciones y programas que contempla la citada Ley para garantizar la función social de este sector.

Por otra parte, reforma el artículo 22 del mismo ordenamiento para disponer que corresponde al Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia, garantizar a las personas adultas mayores los servicios de asistencia y orientación jurídica en forma gratuita, en especial aquellos que se refieren a la seguridad de su patrimonio, en materia de alimentos y testamentaria, dando seguimiento permanente en caso de tratarse de personas adultas mayores que vivan solos. Asimismo, propone garantizar a las personas adultas mayores, los programas de prevención y protección para las personas adultas mayores en situación de riesgo, desamparo, o que vivan solos, buscando incorporarlos al núcleo familiar o albergarlos en instituciones adecuadas.

The purpose of the initiative is to add an article 9 bis to the Law on the Rights of Older Persons to establish that in the case of older adults living alone, public institutions must have mechanisms of care that give them priority And immediate attention in case of health or food problems, keeping in line with the principles and objectives established in the actions and programs provided for in said Law to guarantee the social function of this sector.

On the other hand, it amends article 22 of the same order to provide that it corresponds to the System for the Integral Development of the Family, to guarantee to the adults older adults the services of assistance and legal orientation in free form, especially those that they refer to the Security of their patrimony, in matters of food and testamentary, giving permanent follow-up in case of elderly adults living alone. It also proposes to guarantee older adults prevention and protection programs for older adults who are at risk, helpless or living alone, seeking to incorporate them into the family nucleus or to house them in appropriate institutions.

Articles Reform: Adds an article 9 bis and amends article 22 of the Law of the Rights of Elder Adults.

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforma la fracción II del artículo 51; la fracción XIII del artículo 133 y la fracción VI del artículo 994 de la Ley Federal del Trabajo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone reformar los artículos 51, 133 y 994 de la Ley Federal del Trabajo para proteger a los trabajadores de alguna falta por parte de los patrones, que les impacte de manera emotiva o psicológica por medio de la intimidación, difusión de miedo y presión psicológica, pretendiendo inducir a la renuncia del empleo. Las sanciones se duplicarán si son cometidas en contra de una mujer.

It proposes to amend articles 51, 133 and 994 of the Federal Labor Law to protect workers from any fault on the part of employers, which impacts them emotionally or psychologically through intimidation, diffusion of fear and psychological pressure, Trying to induce the resignation of employment. Sanctions will be doubled if committed against a woman.

Articles Reform: Reform articles 51, 133 and 994 of the Federal Labor Law.

Del Sen. Jesús Casillas Romero, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que adiciona un párrafo al artículo 311 del Código Federal de Procedimientos Civiles.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Establece que tratándose de quien deberá ser emplazado, el cercioramiento del domicilio no será atendible el realizado a través de las declaraciones formuladas por el actor durante la diligencia.

Stipulates that in the case of who should be emplaced, the assurance of the domicile will not be considered that made through the declarations made by the actor during the diligence.

Articles Reform: Reform article 311 of the Federal Civil Procedures Code.

Del Sen. Zoé Robledo Aburto, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 25 y 28 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE CULTURA; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone una reforma constitucional para establecer a la cultura como un área prioritaria para la economía nacional, con el objeto de establecer una política de Estado integral que provea de financiamiento e infraestructura, que garanticen la generación, difusión y preservación de las diversas manifestaciones culturales nacionales, lo que permita impulsar la cultura a nivel internacional.

It proposes a constitutional reform to establish culture as a priority area for the national economy, in order to establish a comprehensive State policy that provides financing and infrastructure, guaranteeing the generation, diffusion and preservation of the various national cultural manifestations, which allows to promote the culture at international level.

Articles Reform: Reform articles 25 and 28 of the Political Constitution of the Mexican United States.

Del Sen. Raúl Aarón Pozos Lanz, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma el artículo 32 Bis de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal y el artículo 111 de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone reformar el artículo 32 Bis de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal y el artículo 111 de la Ley General de Equilibrio Ecológico y la Protección al Medio Ambiente, para incorporar los estándares de medición y control de la calidad del aire establecido por los parámetros de la Organización Mundial de la Salud, que prevén niveles más bajos de polución y que considera sus efectos por separado para cada contaminante.

It proposes to amend Article 32 Bis of the Organic Law of the Federal Public Administration and Article 111 of the General Law of Ecological Balance and Protection of the Environment to incorporate the standards of measurement and control of air quality established by the parameters Of the World Health Organization, which provide for lower levels of pollution and consider their effects separately for each pollutant.

Articles Reform: Reform article 32 bis of the Organic Law of the Federal Public Administration; and Article 111 of the General Law of Ecological Balance and Protection of the Environment.

De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adiciona un Apartado C al artículo 102 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE GOBERNACIÓN; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa tiene como propósito adicionar en el texto constitucional que el Congreso de la Unión y las legislaturas de las entidades federativas, en el ámbito de sus respectivas competencias, establecerán organismos con autonomía de gestión y presupuestaria, personalidad jurídica y patrimonio propios encargados de la reparación integral de las víctimas de violaciones a derechos humanos y del delito. Estableciéndose que la reparación integral comprenderá las medidas de restitución, rehabilitación, compensación, satisfacción y garantías de no repetición, en sus dimensiones individual, colectiva, material, moral y simbólica.

Por otra parte, dispone que el organismo que establezca el Congreso de la Unión se denominará Comisión Ejecutiva de Atención a Víctimas y tendrá un Consejo Consultivo integrado por diez consejeros que serán elegidos por el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Senadores.

The purpose of the initiative is to add in the constitutional text that the Congress of the Union and the legislatures of the federative entities, within the scope of their respective powers, will establish bodies with autonomy of management and budget, legal personality and own assets in charge of The integral reparation of victims of violations of human rights and of crime. Establishing that integral reparation will include measures of restitution, rehabilitation, compensation, satisfaction and guarantees of non-repetition, in their individual, collective, material, moral and symbolic dimensions.

On the other hand, it provides that the body that establishes the Congress of the Union will be called the Executive Commission for Victim Assistance and will have an Advisory Council composed of ten advisers who will be elected by the vote of two thirds of the members present in the Chamber of Senators.

Articles Reform: Reform articles 102 of the Political Constitution of the Mexican United States.

Del Sen. Rabindranath Salazar Solorio, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que reforma y adiciona diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE ANTICORRUPCIÓN Y PARTICIPACIÓN CIUDADANA; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone que tengan derecho de iniciar leyes o decretos aquellas Organizaciones de la Sociedad Civil debidamente registradas y con una antigüedad mínima de cinco años contados a partir de su fecha de protocolización y en los términos que señalen las demás leyes aplicables.

Proposes that they have the right to initiate laws or decrees those Civil Society Organizations duly registered and with an antiquity minimum of five years counted from the date of filing and in the terms that the other applicable laws indicate.

Articles Reform: Reform article 71 of the Political Constitution of the Mexican United States.

Del Sen. Rabindranath Salazar Solorio, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que reforma y adiciona diversas disposiciones del Reglamento del Senado de la República, en lo referente a las sesiones de la Junta de Coordinación Política, la emisión de libros blancos y la no dispensa de trámites durante la discusión de reformas constitucionales.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE REGLAMENTOS Y PRÁCTICAS PARLAMENTARIAS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone reformar los artículos 45, 118, 133 y 198 del Reglamento del Senado para que las reuniones de la Junta de Coordinación Política sean públicas y transmitidas por el Canal del Congreso con excepción de aquellas que por lo delicado de los asuntos acuerden por unanimidad los integrantes que sean de carácter privado.

Establece que la Comisión de Administración emitirá al inicio de cada Legislatura los lineamientos a seguir por las comisiones ordinarias para la elaboración de libros blancos y memorias legislativas. Por último, en la discusión y aprobación de reformas constitucionales no será aplicable la dispensa de trámites.

It proposes to amend articles 45, 118, 133 and 198 of the Rules of Procedure of the Senate so that meetings of the Political Coordination Board are public and transmitted by the Canal of Congress, except those that by the delicate of the matters unanimously agree the members which are private.

It stipulates that the Administration Commission shall issue at the beginning of each Legislature the guidelines to be followed by ordinary committees for the preparation of white papers and legislative reports. Finally, in the discussion and approval of constitutional reforms, the waiver of formalities will not be applicable.

Articles Reform: Reform articles 45, 118, 133 and 198 of the Senate Regulations.

Del Sen. Rabindranath Salazar Solorio, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que reforma y adiciona diversas disposiciones del Reglamento del Senado de la República, en lo referente a la presentación y difusión de informes de viajes y visitas de las y los senadores.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE REGLAMENTOS Y PRÁCTICAS PARLAMENTARIAS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone reformar los artículos 10, 283, 284 y 296 para establecer como una de las obligaciones de los senadores el remitir a la Mesa Directiva informe de los viajes y visitas que realicen en ejercicio de sus funciones como senadores de la República, en el mismo se incluirá el monto erogado, así como la agenda de reuniones realizadas y los beneficios obtenidos. Determina que en el presupuesto del Senado correspondiente a la agenda internacional estará integrado bajo el criterio de austeridad para los encuentros periódicos o programados.

Asimismo, se elaborará al inicio de cada Legislatura los lineamientos para los viajes y visitas parlamentarios, los cuales se establecerán bajo los principios de austeridad, eficiencia y ahorro en el gasto.

Por otra parte, los informes de los viajes y visitas estarán a disposición del público que incluirá el reporte de gastos, agenda de reuniones y beneficios obtenidos. Lo anterior, estará sujeto a la legislación aplicable en materia de transparencia y de protección de datos personales.

It proposes to amend articles 10, 283, 284 and 296 to establish as one of the obligations of the senators to send to the Board of Directors a report of the trips and visits that they carry out in the exercise of their functions as senators of the Republic. Will include the amount paid, as well as the agenda of meetings held and the benefits obtained. Determines that in the budget of the Senate corresponding to the international agenda will be integrated under the criterion of austerity for periodic or scheduled meetings.

Likewise, the guidelines for travel and parliamentary visits will be drawn up at the beginning of each Legislature, which will be established under the principles of austerity, efficiency and savings in spending.

In addition, travel and visitor reports will be available to the public, which will include expense reports, meeting schedules and benefits. The foregoing shall be subject to the applicable legislation regarding transparency and protection of personal data.

Articles Reform: Reform articles 10, 283, 284 and 296 of the Senate of the Republic.

Del Sen. Rabindranath Salazar Solorio, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de derecho constitucional al resarcimiento.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE SEGURIDAD PÚBLICA; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Se busca establecer que toda persona tiene derecho al resarcimiento por parte del Estado, entendiendo como tal a la contraprestación que le es otorgada a manera de indemnización cuando como consecuencia del actuar abusivo o del exceso en el uso de la fuerza de los cuerpos de Seguridad Pública, se la cause un daño, perjuicio o agravio a sí misma o a sus bienes, con independencia de si es considerada o no, víctima para los efectos de la legislación aplicable.

It seeks to establish that every person has the right to compensation by the State, understanding as such the consideration that is granted as compensation when as a consequence of the abusive act or excessive use of force of Public Security bodies, Is caused by damage, prejudice or injury to itself or its property, regardless of whether it is considered or not, a victim for the purposes of applicable law.

Articles Reform: Reform article 4 of the Political Constitution of the Mexican United States.

De las Senadoras Cristina Díaz Salazar, Diva Gastélum Bajo, Hilda Flores Escalera, Lilia Merodio Reza, Itzel Ríos de la Mora, Hilaria Domínguez Arvizu, Yolanda de la Torre Valdez, Anabel Acosta Islas, Hilda Ceballos Llerenas, Carmen Dorantes Martínez y María Elena Barrera Tapia, con proyecto de decreto que modifica el artículo 72 de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone establecer que la prevención y atención de los trastornos mentales se deberán iniciar desde el primer nivel de atención médica.

It proposes to establish that the prevention and care of mental disorders should be initiated from the first level of medical care.

Articles Reform: Reform article 72 of the General Health Law.

Del Sen. Rabindranath Salazar Solorio, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adicionan y reforman diversas disposiciones de la Ley de los Derechos de las Personas Adultas Mayores.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

La iniciativa tiene como propósito, proponer la incorporación de diversos aspectos tanto de definiciones como de principios rectores en la Ley de los Derechos de las Personas Adultas Mayores. Entre otras propuestas, establece la incorporación en el capítulo de los derechos a que, en los casos de adultos mayores con discapacidad o indígenas, deberán contar con un traductor, interprete de lenguas de señas mexicanas, peritos especializados en las diversas capacidades que les garantice un debido proceso y permita un mejor acceso a la justicia. En lo que respecta a la perspectiva de salud, la alimentación y la familia se propone el consentimiento informado para cualquier tratamiento médico, incluida la posibilidad de voluntad anticipada, poniendo especial atención en las personas con discapacidad y en aquellos adultos mayores con discapacidad, se les garantizarán los tratamientos farmacológicos necesarios de forma gratuita o de bajo costo.

En el rubro que corresponde a educación se propone que el adulto mayor cuente con un sistema nacional de talleres-escuelas dedicadas a la formación, capacitación y enseñanza de temas y conocimientos geriátricos y con programas y espacios para actividades educativas y de recreación cultural y social que vayan acorde a sus necesidades. En lo referente a los aspectos laborales y la asistencia social, se incorpora el contar con mecanismos de protección contra cualquier forma de trabajo forzoso, explotación y acoso contra las personas adultas mayores en el lugar de trabajo y a recibir el mismo salario que cualquier otro trabajador en la misma empresa o establecimiento por trabajo de igual eficiencia, en la misma clase de trabajo o igual jornada. Asimismo, se le considera sujeto de subsidios complementarios, especialmente para aquellos jubilados con bajos ingresos y personas con discapacidad para con ello cuente con programas específicos y medidas financieras que les aseguren una vida independiente en la comunidad, permitiéndoles elegir su forma de vida y el lugar de residencia y líneas presupuestarias específicas para cumplir los objetivos en materia de igualdad.

The purpose of the initiative is to propose the incorporation of various aspects of both definitions and guiding principles in the Law on the Rights of Older Persons. Among other proposals, it establishes the incorporation in the chapter of the rights to which, in the case of elderly persons with disabilities or indigenous, they must have a translator, interpreter of languages of Mexican signatures, experts specialized in the various capacities that guarantee them a Due process and allow better access to justice. With regard to the health, food and family perspective, informed consent is proposed for any medical treatment, including the possibility of early will, with special attention to persons with disabilities and those with disabilities Ensure the necessary pharmacological treatments for free or low cost.

In the area of education, it is proposed that the elderly have a national system of workshops and schools dedicated to training, teaching and teaching geriatric subjects and knowledge and with programs and spaces for educational and cultural and social recreation activities that Go according to your needs. With regard to labor and social assistance, it incorporates mechanisms to protect against any form of forced labor, exploitation and harassment of older adults in the workplace and to receive the same salary as any other worker in the workplace. The same company or establishment for work of equal efficiency, in the same class of work or the same day. Likewise, he is considered the subject of complementary subsidies, especially for those retirees with low incomes and people with disabilities, so that he has specific programs and financial measures to assure them an independent life in the community, allowing them to choose their way of life and place Residence and specific budget lines to meet the equality objectives.

Articles Reform: Reform articles 3, 4, 5, 6, 8, 10, 16 and 28 of the Law on the Rights of Older Persons.

Del Sen. Aarón Irízar López, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforma la fracción VI del artículo 2 y se adiciona un artículo 10 Bis a la Ley de Cámaras Empresariales y sus Confederaciones.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE COMERCIO Y FOMENTO INDUSTRIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone reformar el artículo 2 e incluir en su texto a la Confederación de Cámaras Nacionales de Comercio en Pequeño, Servicios y Turismo.

Por otra parte, adiciona un artículo 10 Bis para establecer que en los lugares donde existan más de cincuenta mil habitantes se podrá aprobar la constitución de una Cámara Nacional de Comercio, Servicios y Turismo; previa aprobación de la Secretaría de Economía.

It proposes to amend Article 2 and include in its text the Confederation of National Chambers of Commerce in Small, Services and Tourism.

On the other hand, it adds an article 10 Bis to establish that in the places where there are more than fifty thousand inhabitants can be approved the constitution of a National Chamber of Commerce, Services and Tourism; With prior approval of the Secretariat of Economy.

Articles Reform: Reform articles 2 and 10 bis of the Law of Business Chambers and their Confederations.

Del Sen. Rabindranath Salazar Solorio, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que adiciona y reforma diversas disposiciones de la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa tiene como propósito establecer en el artículo 19 de la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria, que el Ejecutivo Federal deberá solicitar a la Cámara de Diputados las erogaciones adicionales a las aprobadas en el Presupuesto de Egresos con cargo a los excedentes que, en su caso, resulten de los ingresos autorizados en la Ley de Ingresos o de excedentes de ingresos propios de las entidades. Asimismo, dispone que en ningún caso y durante el ejercicio fiscal se destinarán erogaciones adicionales para el pago de sueldos y salarios del personal, aumentos, reestructuras organizacionales, renivelaciones o ampliación de estructura.

Por otra parte, propone que la Cámara de Diputados, por conducto de la Comisión de Presupuesto y Cuenta Pública, en un plazo de 15 días hábiles a partir de la recepción de la propuesta, analizará la composición de ésta, con el fin de proponer, en su caso, modificaciones a la misma, en el marco de las disposiciones generales aplicables. El Ejecutivo federal, con base en la opinión de la Cámara, resolverá lo conducente de acuerdo a las prioridades aprobadas en el presupuesto informando de ello a la misma. En el caso de que la Cámara no emita opinión dentro de dicho plazo, procederá la propuesta enviada por el Ejecutivo federal.

The purpose of the initiative is to establish, in article 19 of the Federal Law on Budget and Fiscal Responsibility, that the Federal Executive must request from the Chamber of Deputies additional expenditures to those approved in the Budget of Expenditures from surpluses which, in Their case, result from the income authorized in the Income Law or surpluses of the entity's own income. In addition, it provides that in no case during the fiscal year shall additional expenditures be used for the payment of salaries and wages of personnel, increases, organizational restructuring, re-adjustments or expansion of structure.
On the other hand, it proposes that the Chamber of Deputies, through the Committee on Budget and Public Account, within 15 working days of receipt of the proposal, will analyze the composition of the proposal, with the purpose of proposing, As the case may be, amendments thereto, within the framework of the applicable general provisions. The Federal Executive, based on the opinion of the Chamber, will resolve the conduct in accordance with the priorities approved in the budget and inform it accordingly. In the event that the Chambers does not issue an opinion within this period, the proposal will be sent by the Federal Executive.
Articles Reform: Reform article 19 of the Law of the Budget and Responsibility Hacendary.

De la Sen. Cristina Díaz Salazar, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma diversas disposiciones de la Ley de Impuestos Generales de Importación y Exportación, en materia de cannabis.

SE TURNÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

La modificación a la Ley de Impuestos Generales de Importación y Exportación es para establecer la importación de medicamentos con derivados de cannabis.

The amendment to the Law on General Import and Export Taxes is to establish the importation of drugs with cannabis derivatives.

Articles Reform: Reform the Chapter 12 subsection 12.11 and the Chapter 30 subsections 30.03 and 30.04 of the Law of General Import and Export Taxes.

Dictámenes de Primera Lectura

De las Comisiones Unidas de Salud; de Justicia; de Gobernación; de Seguridad Pública; de Derechos Humanos; y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Salud y del Código Penal Federal, en materia de regulación y uso de la marihuana.

SE DISPENSÓ LA SEGUNDA LECTURA.
LA PRESENTACIÓN DEL DICTAMEN ESTUVO A CARGO DE LOS SENADORES:
FRANCISCO SALVADOR LÓPEZ BRITO, COMISIÓN SALUD.
CRISTINA DÍAZ SALAZAR, COMISIÓN GOBERNACIÓN.
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, COMISIÓN DERECHOS HUMANOS.
MIGUEL BARBOSA HUERTA, COMISIÓN ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE EL SEN. FERNANDO YUNES MÁRQUEZ, PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE JUSTICIA, ENTREGÓ EL TEXTO DE SU PARTICIPACIÓN, EL CUAL SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.

LOS SENADORES ARMANDO RÍOS PITER Y MARIO DELGADO CARRILLO, PRD, PRESENTARON DOS VOTOS PARTICULARES.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LAS COMISIONES DICTAMINADORAS PRESENTARON UNA PROPUESTA DE MODIFICACIONES, LA CUAL FUE AUTORIZADA POR LA ASAMBLEA PARA INTEGRAR AL DICTAMEN.

EN LA DISCUSIÓN EN LO GENERAL, INTERVINIERON LOS SENADORES:
LAYDA SANSORES SAN ROMÁN, PT EN CONTRA
FERNANDO MAYANS CANABAL, PRD EN PRO
MARTHA TAGLE MARTÍNEZ, EN CONTRA
MARÍA ELENA BARRERA TAPIA, PVEM EN PRO
MARCO ANTONIO BLÁSQUEZ SALINAS, PT EN CONTRA
ANDREA GARCÍA GARCÍA, PAN EN PRO
FIDEL DEMÉDICIS HIDALGO, PRD EN PRO
GABRIELA CUEVAS BARRON, PAN EN PRO
MARTHA PALAFOX GUTIÉRREZ, PT EN PRO
RAÚL MORÓN OROZCO, PRD EN PRO
ISIDRO PEDRAZA CHÁVEZ, PRD EN PRO
HÉCTOR DAVID FLORES ÁVALOS, PAN EN PRO
ROBERTO GIL ZUARTH, PAN EN PRO

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LA SEN. MARTHA TAGLE MARTÍNEZ RESERVÓ EL ARTÍCULO 245 DE LA LEY GENERAL DE SALUD Y EL ARTÍCULO 198 DEL CÓDIGO PENAL FEDERAL.

FUE APROBADO EN LO GENERAL Y LOS ARTÍCULOS NO RESERVADOS DEL PROYECTO DE DECRETO.

LA SEN. MARTHA TAGLE MARTÍNEZ PRESENTÓ SUS RESERVAS, QUE NO SE ADMITIERON A DISCUSIÓN. LOS ARTÍCULOS 245 DE LA LEY GENERAL DE SALUD Y 198 DEL CÓDIGO PENAL FEDERAL FUERON APROBADOS EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN.
SE DECLARÓ APROBADO EN LO GENERAL Y EN LO PARTICULAR EL PROYECTO DE DECRETO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Adiciona el artículo 235 bis a la Ley General de Salud para establecer que la Secretaría de Salud deberá diseñar y ejecutar políticas públicas que regulen el uso medicinal de los derivados farmacológicos de la cannabis sativa, índica y americana o marihuana, entre los que se encuentra el tetrahidrocannabinol, sus isómeros y variantes estereoquímicas, así como normar la investigación y producción nacional de los mismos.

La reforma al artículo 237 del mismo ordenamiento es eliminar de la prohibición del uso de substancias a la cannabis sativa, índica y americana o marihuana.

Se reforma el artículo 245 de la Ley General de Salud para ubicar en la fracción II a la nabilona y al Tetrahidrocannabinol con determinados isómeros y sus variantes estereoquímicas como substancias con algún valor terapéutico, pero constituyen un problema grave para la salud pública. Asimismo, incluyen en la clasificación de la fracción IV del mismo artículo “el cáñamo”, como substancias que tiene amplios usos terapéuticos y constituye un problema menor para la salud pública.



Reforma el artículo 290 de la Ley General de Salud para hacer explícita la posibilidad de importar los derivados farmacológicos de la cannabis sativa, índica o marihuana, entre los que se encuentra el tetrahidrocannabinol, sus isómeros y variantes estereoquímicas.

Proponen adicionar un párrafo tercero al artículo 193 del Código Penal Federal, alineándose de esta manera ambos ordenamientos, para que al momento de excluir a la cannabis de las sustancias y vegetales prohibidas del artículo 237 de la Ley General de Salud, no pierdan su punibilidad las actividades establecidas en el artículo 194 del Código Penal Federal, relacionadas con este narcótico.

Bajo el mismo criterio, a fin de brindar seguridad y certeza jurídica en la aplicación de tan importante reforma, pretenden adicionar un último párrafo al artículo 198 del Código Penal Federal, que determine que la siembra, cultivo o cosecha de plantas de marihuana no será punible cuando estas actividades se lleven a cabo con fines médicos y científicos, en los términos y condiciones de la autorización que para tal efecto emita la Secretaría de Salud; con lo que se armoniza el citado Código Penal Federal con la Ley General de Salud.

Adds article 235 bis to the General Health Law to establish that the Secretariat of Health must design and implement public policies that regulate the medicinal use of pharmacological derivatives of cannabis sativa, indicated and cannabis or marihuana, among which is the Tetrahydrocannabinol, isomers and stereo-chemical variants, as well as to regulate the research and national production thereof.

The amendment to article 237 of the same law is to eliminate the prohibition of the use of substances to cannabis sativa, Indicated and American or marijuana.

Article 245 of the General Health Law is amended to place nabilone and Tetrahydrocannabinol in the fraction II with certain isomers and their stereo-chemical variants as substances with some therapeutic value, but constitute a serious problem for public health. Also included in the classification of fraction IV of the same article "hemp", as substances that have broad therapeutic uses and constitutes a minor problem for public health.

Reforms Article 290 of the General Health Law to make explicit the possibility of importing the pharmacological derivatives of cannabis sativa, indicated or marijuana, among which is tetrahydrocannabinol, its isomers and stereo-chemical variants.

They propose to add a third paragraph to article 193 of the Federal Penal Code, thus aligning both regulations, so that at the time of excluding cannabis from prohibited substances and vegetables article 237 of the General Health Law, do not lose their punishment the Activities established in article 194 of the Federal Penal Code, related to this narcotic.

Under the same criteria, in order to provide security and legal certainty in the implementation of this important reform, they intend to add a last paragraph to article 198 of the Federal Penal Code, which determines that the planting, cultivation or harvesting of marijuana plants will not be punishable When these activities are carried out for medical and scientific purposes, under the terms and conditions of the authorization issued for that purpose by the Secretariat of Health; With which the cited Federal Penal Code is harmonized with the General Health Law.

Consultative Commissions: United Health Commissions; of Justice; Of Governance; Of Public Security; Of Human Rights; and Legislative Studies, Second.

Procedure: It will to first reading.

VOTACIÓN
35
0
0
43
0
1
14
1
0
1
5
0
5
0
0
SG
0
1
0
TOTAL
98
7
1

De las Comisiones Unidas de Justicia y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 153 y 154 y se deroga el artículo 151 del Código Penal Federal.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone la derogación del artículo 151 del Código Penal Federal, fundada en la necesidad de establecer una sanción a quien favorezca la evasión de alguna persona que esté sujeta a un proceso penal y se encuentre en internamiento, así sea bajo una medida cautelar o derivado de una sentencia pronunciada por el órgano jurisdiccional y se busca excluir la atenuación de la penalidad impuesta al responsable de la evasión cuando la reaprehensión del prófugo se logre “por gestiones suyas”; cuando el responsable haya sido quien favoreciere la evasión del reo.

It proposes the repeal of article 151 of the Federal Criminal Code, based on the need to establish a sanction to anyone who favors the evasion of someone who is subject to criminal proceedings and is in detention, whether under a precautionary measure or derived from a Sentence pronounced by the court and seeks to exclude the attenuation of the penalty imposed on the person responsible for evasion when the retreat of the fugitive is achieved "by his own efforts"; When the person responsible has been the one who favors the evasion of the offender.

Consultative Commissions: United Commissions of Justice; And Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Justicia y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se deroga la fracción III y se adiciona un último párrafo al artículo 146 del Código Penal Federal.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

La iniciativa propone derogar la fracción III del artículo 146 del Código Penal Federal, toda vez que la figura de corsario ya no existe en la norma constitucional y propone separar la última oración de la fracción III y crear un nuevo párrafo para que las disposiciones establecidas en las dos primeras fracciones del artículo 146 del Código Penal Federal que se refieren al tipo penal de la piratería, sean aplicables para las aeronaves.

Al respecto, las comisiones unidas, por razones de sistematicidad y armonización en el ordenamiento jurídico federal mexicano, así como por técnica legislativa, estiman viable la reforma; y en cuanto a la propuesta de añadir como un último párrafo la porción normativa relativa a que “Estas disposiciones deberán igualmente aplicarse en lo conducente a las aeronaves”, estas Comisiones Unidas la estiman adecuada, a fin de abarcar su objeto, de manera clara, a los dos supuestos anteriores que enuncia el artículo 146 del Código Penal Federal.

The initiative proposes to repeal fraction III of article 146 of the Federal Criminal Code, since the corsair figure no longer exists in the constitutional norm and proposes to separate the last sentence of section III and create a new paragraph so that the provisions established in The first two fractions of article 146 of the Federal Penal Code that refer to the criminal type of piracy, are applicable to aircraft.

In this regard, the commissions united, for reasons of systematicity and harmonization in the Mexican federal legal system, as well as by legislative technique, consider feasible the reform; And with regard to the proposal to add as a last paragraph the normative portion relating to "These provisions should also be applied in relation to aircraft", these United Commissions consider it appropriate, in order to cover its purpose, To the two previous assumptions that article 146 of the Federal Penal Code states.

Consultative Commissions: United Commissions of Justice; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Reforma Agraria y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción VI del artículo 185 de la Ley Agraria.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

La minuta propone reformar el artículo 185 de la Ley Agraria, para establecer que, en caso de avenencia en el juicio agrario, el convenio suscrito por las partes deberá cumplir con los principios de exhaustividad, congruencia y equidad.

Al respecto, las comisiones dictaminadoras consideran que la propuesta contenida en la referida minuta con proyecto de decreto, es de aceptarse en sus términos.

The Memorandum proposes to reform the article 185 of the Agrarian Law, to establish that, in case of compromise in the agrarian judgment, the agreement signed by the parties must comply with the principles of completeness, consistency and equity.

In this regard, the opinion committees consider that the proposal contained in the referred project decree, is to be accepted in its terms.

Consultative Commissions: United Commissions on Agrarian Reform; And Legislative Studies, Second.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman las fracciones III y IV, recorriéndose las subsecuentes, del artículo 61, de la Ley General de Salud.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone plasmar en ley la aplicación del tamiz auditivo neonatal para todos los recién nacidos y con ello se permita la detección temprana de hipoacusia congénita y su tratamiento.

It proposes to translate into law the application of the neonatal hearing screen for all newborns and with this, it allows the early detection of congenital hearing loss and its treatment.

Consultative Commissions: United Commissions of the Health; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Salud.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone incorporar como materia de salubridad general, a la prevención y control de accidentes y lesiones. Además atribuye a la Secretaría de Salud la facultad para dictar normas oficiales mexicanas para la prevención y el control de accidentes y lesiones; así como establecer los programas que estime necesario para su prevención.

Proposes to incorporate as general health matter, the prevention and control of accidents and injuries. In addition, it attributes to the Secretariat of Health the power to issue Mexican official norms for the prevention and control of accidents and injuries; As well as to establish the programs that it deems necessary for its prevention.

Consultative Commissions: United Commissions of the Health; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se deroga el párrafo segundo del artículo 51 bis 1 y se adiciona el artículo 54 Bis 4 de la Ley General de Salud.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone que cuando se trate de la atención a los usuarios originarios de pueblos y comunidades indígenas, estos tendrán derecho a obtener la información necesaria en su lengua, por medio de un intérprete.

Los integrantes del Sistema Nacional de Salud, en colaboración con las instancias nacionales o locales responsables de la protección de los derechos lingüísticos de los pueblos y comunidades indígenas, y en su caso sujeto a su disponibilidad presupuestaria, deberán implementar las acciones necesarias para el cumplimiento a lo dispuesto en el párrafo anterior.

It proposes that when it comes to the attention to users originating from indigenous peoples and communities, they will have the right to obtain the necessary information in their language, through an interpreter.

Members of the National Health System, in collaboration with national or local bodies responsible for the protection of the linguistic rights of indigenous peoples and communities, and, if applicable, subject to their budgetary availability, shall implement the necessary actions for compliance with the provisions of the previous paragraph.

Consultative Commissions: United Commissions of the Health; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se adiciona la fracción XV Bis 1 del artículo 3º y se adiciona la fracción XV Bis 1 del artículo 13 de la Ley General de Salud.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone adicionar la Ley General de Salud, para considerar como materia de salubridad general la vigilancia epidemiológica, prevención y control de las infecciones asociadas a la atención a la salud.

It proposes to add the General Health Law, to consider as a matter of general health epidemiological surveillance, prevention and control of infections associated with health care.

Consultative Commissions: United Commissions of the Health; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que el Congreso de la Unión declara el 15 de septiembre de cada año, como el "Día Nacional de la lucha contra el Linfoma No Hodgking y Linfoma Hodgking”.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone que el Congreso de la Unión, declare el 15 de septiembre de cada año, como el "Día Nacional de la lucha contra el Linfoma No Hodgking y Linfoma Hodgking”.

Proposes that the Congress of the Union declare September 15 of each year as the "National Day to Fight Non-Hodgkin's Lymphoma and Hodgkin's Lymphoma."

Consultative Commissions: United Commissions of the Health; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que el Honorable Congreso de la Unión declara el 9 de agosto de cada año, como el “Día Nacional de la lucha contra el Cáncer Cervicouterino”.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone que el Honorable Congreso de la Unión declare el 9 de agosto de cada año, como el “Día Nacional de la lucha contra el Cáncer Cervicouterino”.

Proposes that the Honorable Congress of the Union declare on August 9 of each year, as the "National Day of the Fight against Cervical Cancer".

Consultative Commissions: United Commissions of the Health; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que el Honorable Congreso de la Unión declara el 15 de noviembre de cada año como el “Día Nacional contra el Uso Nocivo de Bebidas Alcohólicas”.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone que el Honorable Congreso de la Unión declare el 15 de noviembre de cada año como el “Día Nacional Contra el Uso Nocivo de Bebidas Alcohólicas”.

Proposes that the Honorable Congress of the Union declare November 15 of each year as the "National Day Against the Harmful Use of Alcoholic Beverages".

Consultative Commissions: United Commissions of the Health; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Marina y de Estudios Legislativos, Primera, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción II del artículo 57 de la Ley de Navegación y Comercio Marítimos.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone establecer como requisito para ser piloto de Puerto contar con título profesional de Capitán de Altura de una escuela náutica acreditada ante la Secretaría de Comunicaciones y Transportes.

Proposes to establish as a requirement to be a Port pilot to have a professional title of Captain of Height of a nautical school accredited to the Secretariat of Communications and Transportation.

Consultative Commissions: United Commissions of Navy; and Legislative Studies, First.

Procedure: It will to first reading.

De las Comisiones Unidas de Gobernación y de Estudios Legislativos, Primera, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman las fracciones XI y XII del artículo 5; se reforman las fracciones V, VI, VII, VIII, IX, X, XI del artículo 12; y se adiciona la fracción XIII al artículo 5, todas de la Ley de Seguridad Nacional.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone adicionar al artículo 5 de la Ley de Seguridad Nacional como amenazas a los fenómenos naturales perturbadores y pandemia que afecte negativamente el desarrollo nacional; también busca incluir al titular de la Secretaria de Salud en el artículo 12 de la misma Ley, para que sea integrante del Consejo de Seguridad Nacional, pues es importante que dicha dependencia contribuya con todos los elementos necesarios en la elaboración de la Agenda Nacional de Riesgos o cualquier tipo de emergencia nacional.

Proposes to add to article 5 of the National Security Law as threats to natural disruptive phenomena and a pandemic that negatively affects national development; Also seeks to include the head of the Secretary of Health in Article 12 of the same Law, to be a member of the National Security Council, because it is important that this unit contributes with all the necessary elements in the preparation of the National Risk Agenda Or any type of national emergency.

Consultative Commissions: United Commissions of the Governorate; and Legislative Studies, First.

Procedure: It will to first reading.

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales; de Justicia; y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto que reforma diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de mecanismos alternativos de solución de controversias, mejora regulatoria, justicia cívica e itinerante y registro civil.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE PARA LA PRESENTACIÓN DE ÉSTE Y LOS DOS SIGUIENTES DICTÁMENES DE REFORMA CONSTITUCIONAL, LOS PRESIDENTES DE LAS DICTAMINADORAS HARÍAN USO DE LA PALABRA DE MANERA CONTINUA, DESDE ESTE PRIMER PROYECTO.

EL SEN. MIGUEL BARBOSA HUERTA PRESENTÓ EL DICTAMEN EN MATERIA DE MECANISMOS ALTERNATIVOS.
EL SEN. ENRIQUE BURGOS GARCÍA PRESENTÓ EL DICTAMEN EN MATERIA DE JUSTICIA COTIDIANA.
EL SEN. FERNANDO YUNES MÁRQUEZ PRESENTÓ EL DICTAMEN EN MATERIA DE AUTONOMÍA DE LOS ÓRGANOS ADMINISTRATIVOS Y JURISDICCIONALES ELECTORALES LOCALES.

EN LA DISCUSIÓN EN LO GENERAL DE ÉSTE Y LOS SIGUIENTES DOS DICTÁMENES, HICIERON USO DE LA PALABRA LOS SENADORES:

DAVID MONREAL ÁVILA, PT EN CONTRA.
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD A FAVOR.
BENJAMÍN ROBLES MONTOYA, PRD A FAVOR DE ÉSTE Y EL DICTAMEN EN MATERIA DE JUSTICIA COTIDIANA.
MANUEL BARTLETT DÍAZ, PT EN CONTRA
MARÍA DEL PILAR ORTEGA MARTÍNEZ, PAN A FAVOR DEL DICTAMEN EN MATERIA DE JUSTICIA COTIDIANA.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE EL SEN. JORGE ARÉCHIGA ÁVILA ENTREGÓ EL TEXTO DE SUS INTERVENCIONES SOBRE LOS TRES DICTÁMENES DE REFORMAS CONSTITUCIONALES.

SE APROBÓ EL PROYECTO DE DECRETO EN LO GENERAL Y EN LO PARTICULAR, EN UN SOLO ACTO. SE REMITIÓ A LOS CONGRESOS ESTATALES.

Propone facultar al Congreso de la Unión para expedir la ley general que establezca los principios y bases en materia de mecanismos alternativos de solución de controversias, con excepción de la materia penal; en materia de mejora regulatoria; y en materia de justicia cívica itinerante.

It proposes to empower the Congress of the Union to issue the general law establishing the principles and bases on alternative dispute resolution mechanisms, with the exception of criminal matters; In matters of regulatory improvement; And in matters of itinerant civic justice.

Consultative Commissions: United Commissions on Constitutional Points; of Justice; And Legislative Studies, Second.

Procedure: If approved, it will be forwarded to the State Congresses.

VOTACIÓN
34
0
0
40
0
0
11
0
0
0
5
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
91
5
0

De las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales; de Justicia; y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 16 y se adicionan los artículos 17 y 73 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de justicia cotidiana.

FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Se propone adicionar en el artículo 16 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos que, en los juicios y procedimientos seguidos en forma de juicio en los que se establezca como regla la oralidad, bastará con que quede constancia de ellos en cualquier medio que dé certeza de su contenido y del cumplimiento de lo previsto en este párrafo.

En ese mismo ordenamiento, en su artículo 17 incorpora que siempre que no se afecte la igualdad entre las partes, el debido proceso u otros derechos en los juicios o procedimientos seguidos en forma de juicio, las autoridades deberán privilegiar la solución del conflicto sobre los formalismos procedimentales.

Finalmente, en el artículo 73, adiciona como facultades del Congreso, la de expedir la legislación única en materia procesal civil y familiar; y la de expedir todas las leyes que sean necesarias, a objeto de hacer efectivas las facultades señaladas en ese mismo artículo y todas las otras concedidas por la Constitución a los Poderes de la Unión.

It is proposed to add in article 16 of the Political Constitution of the Mexican United States that in the trials and proceedings followed in the form of a trial in which orality is established as a rule, it will suffice that it be recorded in any media that gives Certainty of its content and compliance with the provisions of this paragraph.

In that same article, article 17 incorporates that, provided that equality between the parties, due process or other rights in the trials or proceedings followed in the form of a trial is not affected, the authorities should privilege the solution of the conflict over formalisms Procedures.

Finally, in article 73, it adds as powers of Congress, to issue the only legislation in civil and family proceedings; And to issue all the necessary laws, in order to give effect to the faculties indicated in that same article and all others granted by the Constitution to the Powers of the Union.

Consultative Commissions: United Commissions on Constitutional Points; of Justice; And Legislative Studies, Second.

Procedure: If approved, it will be forwarded to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
33
1
0
39
0
0
12
1
0
0
4
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
90
6
0

De las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales; de Justicia; y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se adicionan los párrafos 8º y 9º al inciso c) de la fracción IV del artículo 116 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de autonomía de los órganos administrativos y jurisdiccionales electorales locales y competencia de los tribunales electorales locales para resolver conflictos laborales entre dichos órganos y sus trabajadores.

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LAS COMISIONES DICTAMINADORAS PRESENTARON UNA PROPUESTA DE MODIFICACIÓN AL ARTÍCULO TRANSITORIO TERCERO DEL PROYECTO DE DECRETO, LA CUAL FUE AUTORIZADA POR LA ASAMBLEA PARA INTEGRARSE AL DICTAMEN.

ASIMISMO, SE INFORMÓ QUE LA SEN. MARTHA TAGLE MARTÍNEZ RESERVÓ LOS ARTÍCULOS 116 Y EL SEGUNDO TRANSITORIO DEL PROYECTO DE DECRETO.

SE APROBÓ EN LO GENERAL Y LOS ARTÍCULOS NO RESERVADOS.

LA SEN. MARTHA TAGLE MARTÍNEZ PRESENTÓ SUS RESERVAS A LOS ARTÍCULOS 116 Y SEGUNDO TRANSITORIO. NO SE ADMITIERON A DISCUSIÓN.
FUERON APROBADOS EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN.

SE DECLARÓ APROBADO EN LO GENERAL Y EN LO PARTICULAR EL PROYECTO DE DECRETO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Se propone adicionar en el artículo 116 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos que, los organismos públicos locales electorales y las autoridades electorales jurisdiccionales, tendrán capacidad para decidir sobre el ejercicio de su presupuesto. Con base en las disposiciones en materia de responsabilidad hacendaria, las legislaturas locales garantizarán la suficiencia presupuestal a fin de permitirles el ejercicio eficaz y oportuno de sus competencias.

También adiciona en ese mismo artículo que, las autoridades electorales jurisdiccionales conocerán y resolverán de los conflictos o diferencias laborales que surjan con sus servidores públicos, así como de los que se presenten entre los órganos públicos electorales locales y sus trabajadores.

It is proposed to add in article 116 of the Political Constitution of the Mexican United States that local public electoral bodies and jurisdictional electoral authorities will be able to decide on the exercise of their budget. Based on the provisions on fiscal responsibility, local legislatures will ensure budgetary sufficiency in order to enable them to exercise their powers effectively and in a timely manner.

It also adds in that same article that the electoral electoral authorities will know and resolve conflicts or labor disputes that arise with their public servants, as well as those that appear between local public electoral bodies and their workers.

Consultative Commissions: United Commissions on Constitutional Points; of Justice; And Legislative Studies, Second.

Procedure: If approved, it will be forwarded to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
33
0
0
38
0
0
11
1
0
0
4
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
88
5
0

De las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores; y de Relaciones Exteriores, África, el que contiene punto de acuerdo por el que se ratifica el nombramiento que el titular del Poder Ejecutivo Federal expidió a favor del ciudadano Alejandro García Moreno Elizondo, como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de México ante la República Federal de Nigeria y concurrente ante la República de Angola, la República de Benin, Burkina Faso, la República de Camerún, la República del Congo, la República Gabonesa, la República de Guinea Ecuatorial, la República de Guinea, la República de Níger y la República Togolesa.

LA ASAMBLEA AUTORIZÓ QUE LA DISCUSIÓN DE LOS 8 DICTÁMENES QUE PROPONEN RATIFICAR PERSONAL DIPLOMÁTICO SE REALIZARA EN FORMA CONJUNTA.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
GABRIELA CUEVAS BARRÓN, PRESIDENTA DE LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, PARA PRESENTAR TODOS LOS DICTÁMENES.
TEÓFILO TORRES CORZO, PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, ASIA-PACIFICO, PARA PRESENTAR LOS DICTÁMENES DE ESA REGIÓN.
LAS SENADORAS MARGARITA FLORES SÁNCHEZ Y LAURA ANGÉLICA ROJAS HERNÁNDEZ ENTREGARON LOS TEXTOS DE SUS INTERVENCIONES Y SE INTEGRAN AL DIARIO DE LOS DEBATES.
LA ASAMBLEA AUTORIZÓ QUE LA VOTACIÓN DE LOS 8 DICTÁMENES SE REALIZARA EN FORMA CONJUNTA.
FUERON APROBADOS EN VOTACIÓN ECONÓMICA. LOS EMBAJADORES RINDIERON SU PROTESTA DE LEY.

VOTACIÓN
29
0
0
35
0
0
11
0
0
4
0
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
85
0
0

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo que exhorta al gobierno del estado de Tlaxcala a llevar a cabo los procedimientos administrativos y financieros correspondientes a efecto de suscribir el Convenio ante las autoridades federales para la asignación de recursos para la construcción de una clínica de hemodiálisis en el municipio de Amaxac, Tlaxcala, mismo que se encuentra aprobado en el Presupuesto de Egresos de la Federación para 2017, dentro del Ramo 23, bajo el rubro de Programas Regionales.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE SALUD.

Dictámenes a Discusión y Votación

Proposiciones

De la Sen. Sandra Luz García Guajardo, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Cultura del Gobierno Federal a hacer frente al recorte al sector cultural con un gasto público austero, invirtiendo lo menor posible en gasto corriente y evitando gastos suntuosos como los realizados en el mes de abril del presente año, en que se adquirió un boleto de avión por más de 125 mil pesos por un viaje a Madrid, España.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE CULTURA.