+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Martes 13 de septiembre de 2016
Gaceta: LXIII/2PPO-6

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Comunicaciones de Senadoras y Senadores

Poder Ejecutivo Federal

Secretaría de Desarrollo Social

Oficios con los que remite el Cuarto Informe de Labores de las Secretarías de Desarrollo Social y de Relaciones Exteriores.

LA PRESIDENCIA COMUNICÓ QUE DICHOS INFORMES SE DISTRIBUYERON ENTRE LAS SENADORAS Y LOS SENADORES, A TRAVÉS DE LOS RESPECTIVOS GRUPOS PARLAMENTARIOS.

Acuerdos de la Junta de Coordinación Política

Propuesta de designación de cuatro Senadores que fungirán como Diputados Constituyentes de la Asamblea Constituyente de la Ciudad de México.

SE DIO CUENTA CON LOS RESOLUTIVOS DEL ACUERDO.
EL RESOLUTIVO SEGUNDO FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.
EL RESOLUTIVO PRIMERO FUE PUESTO A CONSIDERACIÓN DEL PLENO, A TRAVÉS DE CÉDULA. SE EMITIERON 80 VOTOS POR CÉDULA RESULTARON ELECTOS LOS SENADORES:
MARÍA LORENA MARÍN MORENO,
JUAN CARLOS ROMERO HICKS,
ARMANDO RÍOS PITER Y
CARLOS ALBERTO PUENTE SALAS.

Iniciativas

De las Senadoras Ma. del Rocío Pineda Gochi, Margarita Flores Sánchez, Ivonne Álvarez García, Angélica Araujo Lara y Lisbeth Hernández Lecona, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforma el párrafo segundo del artículo 3º de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE EDUCACIÓN; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Se propone reformar el artículo 3 de la Constitución para establecer que la educación que imparta el Estado tenderá a desarrollar armónicamente todas las facultades del ser humano y fomentará en él, a la vez, el amor a la Patria, el respeto a los derechos humanos y al medio ambiente.




It is proposed to reform Article 3 of the Constitution to establish that the education provided by the State tend to develop harmoniously all the faculties of man and promote him, at once, the love of country, respect for human rights and to the environment.

Articles Reform: Reform article 3 of the Political Constitution of the Mexican United States.

De la Sen. Luisa María Calderón Hinojosa, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se adiciona la fracción III al artículo 54; se reforman las fracciones VI y VII del artículo 54; el primer párrafo del artículo 56 y el artículo 59 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE GOBERNACIÓN; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone que los candidatos independientes a diputados federales puedan participar en la asignación por el principio de representación proporcional a través de listas regionales por circunscripción, siempre que en la suma de sus votos tengan al menos el 3% de la votación valida emitida. Se pretende que para la asignación de la senaduría de primera minoría, se deberá registrar una lista, además de la de los partidos políticos, la lista candidatos independientes.

Se disminuye el porcentaje de sobre y sub representación que puede tener cada partido político en la Cámara de Diputados, del 8% pasa al 4%.

Se establece la obligación a que todo funcionario de elección popular que pretenda reelegirse se separe de su cargo 90 días antes de la elección.





It proposes that the independent candidates for federal deputies to participate in the allocation by the principle of proportional representation through regional constituency lists, provided that the sum of their votes with at least 3% of the vote valid issued. It is intended that the allocation of the first minority senate, must register a list, in addition to political parties, independent candidates list.

The percentage of over and under representation can have every political party in the Chamber of Deputies, from 8% to 4% passes decreases.

Is established the obligation that every elected official who seeks reelection to separate from office 90 days before the election.

Articles Reform: Reform articles 54, 56 and 59 of the Political Constitution of the Mexican United States.

De la Sen. Dolores Padierna Luna, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se modifica la denominación del Capítulo V y se adiciona un artículo 248 ter al Código Penal Federal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO QUE CONCLUYE SU TRÁMITE LEGISLATIVO EN COMISIONES, DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE MESA DIRECTIVA PARA DAR CONCLUSIÓN A LAS INICIATIVAS QUE NO HAN RECIBIDO DICTAMEN”, DE FECHA 31 DE OCTUBRE DE 2017.

Propone modificar la denominación del Capítulo V del Código Penal Federal, denominado “Falsedad en declaraciones judiciales, en informes dados a una autoridad” agregando “y en comparecencias ante las Cámaras del Congreso de la Unión”.

En lo que respecta a la adición del Artículo 248 ter, propone incorporar que se impondrá una pena de tres a cinco años de prisión; de cien a trescientos días de multa y la destitución inmediata del cargo, así como la inhabilitación para ocupar algún otro cargo público por cinco años, al servidor público que, en cumplimiento de lo establecido en los artículos 69 párrafo segundo, 93 párrafo segundo y 102 Apartado B de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, faltare a la verdad u omita información sobre algún tema de su competencia en el marco de una comparecencia ante alguna de las Cámaras del Congreso de la Unión.

Asimismo, adiciona que a quien, en el marco de un proceso de ratificación o designación por parte alguna de las Cámaras del Congreso de la Unión, presente información falsa o faltare a la verdad ante legisladores, será sancionado con pena de prisión de tres a cinco años, multa de cien a trescientos días de multa y la inhabilitación para ocupar el cargo para el que ha sido propuesto o designado por cinco años.


It proposes to reform the title of Chapter V of the Federal Penal Code, entitled "Falsehood in court statements, reports given to an authority" adding and in appearances before the Chambers of the Congress of the Union."

With regard to the addition of Article 248 ter, it proposes to incorporate a penalty of three to five years' imprisonment shall be imposed; one hundred to three hundred days of fine and immediate removal from office and disqualification to hold any other public office for five years, the public servant who, in compliance with the provisions of Articles 69 second paragraph, 93 second paragraph and 102 section B of the Political Constitution of the Mexican United States, shall fail to truth or omit information on a topic of their competence under an appearance before either of the Chambers of the Congress of the Union.

It also added that those who, in the context of a process of ratification or appointment by either of the Chambers of the Congress of the Union of Congress, presents false information or shall fail to true to legislators, shall be punished with imprisonment of three to five years, a fine of one hundred to three hundred days' fine and disqualification to hold the position for which it has been proposed or appointed for five years.

Articles Reform: Adds article 248 ter to Federal Penal Code.

De la Sen. Ninfa Salinas Sada, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, con proyecto de decreto que modifica y adiciona diversas disposiciones de la Ley del Impuesto sobre la Renta, de la Ley del Impuesto al Valor Agregado y de la Ley Aduanera, en materia de incentivos para promover la producción y uso de motocicletas eléctricas.

SE TURNÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone promover incentivos fiscales a las motocicletas eléctricas, como una alternativa de movilidad económica, que reduzca los tiempos de traslados de las personas a la vez que se contribuye a mejorar la calidad del aire.



It proposes tax incentives to promote electric motorcycles as an alternative economic mobility, to reduce transfer times people while contributing to improving air quality.

Articles Reform: Reform the articles 34, 35 and 103 of the Law of Income Tax; The articles 2-A and 25 of the Law of the Value Added Tax; and the article 61 of the Customs Law.

De la Sen. Martha Palafox Gutiérrez, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto que reforma el artículo 61 de la Ley General de Salud y el artículo 19 Bis de la Ley de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD; DE LA FAMILIA Y DESARROLLO HUMANO; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone reformar el artículo 61 de la Ley General de Salud para establecer que la atención materno infantil debe comprender entre otras acciones la atención del niño y la vigilancia de su crecimiento y desarrollo, incluyendo la promoción de la vacunación oportuna, su salud visual, la detección temprana de defectos congénitos, trastornos neuronales, cardiacos, auditivos y de la diferenciación sexual.

Por otra parte, reforma el artículo 19 Bis de la Ley de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria para que el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Hacienda, destine los ingresos que correspondan al importe del remanente de operación que el Banco de México entere al Gobierno Federal de conformidad a lo siguiente: el monto del 25.5%, a fortalecer el Fondo de Estabilización de los Ingresos Presupuestarios o al incremento de activos que fortalezcan la posición financiera del Gobierno Federal; y el 1.5% para destinarlo a la atención del niño y la vigilancia de su crecimiento y desarrollo, incluyendo la promoción de la vacunación oportuna, su salud visual, la detección temprana de defectos congénitos, trastornos neuronales, cardiacos, auditivos y de la diferenciación sexual.



It proposes to reform Article 61 of the General Health Law to establish that maternal and child care should include among other actions the care of children and monitoring their growth and development, including the promotion of timely vaccination, eye health, detection early congenital, neural disorders, heart, hearing and sexual differentiation defects.

Moreover, reform Article 19 Bis of the Law on Budget and Fiscal Responsibility for the Federal Executive, through the Secretariat of Finance, allocate the income corresponding to the amount of operating surplus the Bank of Mexico finds the Government Federal pursuant to the following: the amount of 25.5%, to strengthen the Stabilization Fund budget revenues or increase in assets to strengthen the financial position of the Federal Government; and 1.5% to destine it to the care of children and monitoring their growth and development, including the promotion of timely vaccination, eye health, early detection of birth defects, neural, cardiac, hearing disorders and sexual differentiation .

Articles Reform: Reform article 61 of the General Health Law; and the article 19 bis of the Law of the Budget and Fiscal Responsibility.


De la Sen. Luisa María Calderón Hinojosa, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversos artículos de la Ley General de Instituciones y Procedimientos Electorales.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE GOBERNACIÓN Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa propone que los candidatos independientes a senadores y diputados federales puedan participar en la asignación por el principio de representación proporcional a través de listas regionales por circunscripción, siempre que en la suma de sus votos tengan al menos el 3% de la votación valida emitida. Se promueve la conformación de las listas plurinominales de los partidos políticos para establecerla de manera mixta entre los candidatos designados por el partido político y aquellos candidatos de mayoría relativa que no hubieran ganado.

Se busca establecer la obligación de organizar al menos 4 debates presidenciales y 2 para senadores y diputados, con la finalidad de tener un voto más informado; se propone que las universidades, cámaras empresariales, asociaciones civiles, grupos sociales organicen debates de los candidatos con el apoyo del INE; se prohíbe la utilización de materiales utilitarios en precampañas, como una medida para buscar formas de reducir los gastos de las campañas electorales.

Se propone que el Instituto Nacional Electoral busque en todo momento el trato equitativo en el acceso a los medios de comunicación social por parte de los candidatos independientes. Se establece la obligación a que todo funcionario de elección popular que pretenda reelegirse se separe de su cargo 90 días antes de la elección. Asimismo, dentro de los procesos internos de cada partido, los servidores públicos de elección popular que pretendan reelegirse deberán separarse de su cargo a más tardar el día que inicia la precampaña.

Finalmente, se disminuye el porcentaje de sobre y sub representación que puede tener cada partido político en las cámaras de senadores y diputados, del 8% pasa al 4%.





The initiative proposes that independent candidates for senators and federal deputies to participate in the allocation by the principle of proportional representation through regional lists constituency, provided that the sum of their votes with at least 3% of the vote valid issued shaping the multimember lists of political parties to establish a mixed way between the candidates nominated by the political party and candidates of relative majority who have not won promoted.

It seeks to establish an obligation to organize at least 4 presidential debates and 2 for senators and deputies, in order to have a more informed vote; It proposes that universities, chambers, civic associations, social groups organize debates of the candidates supported by the INE; the use of commercial materials is prohibited in primary elections, as a measure to seek ways to reduce costs of election campaigns.

It is proposed that the National Electoral Institute seek at all times equal treatment in access to the media by independent candidates. the obligation that every elected official who seeks reelection to separate from office 90 days before the election is established. Also within the internal processes of each party, public servants seeking to reelect popular choice should be removed from office no later than the day that begins the primary campaign.
Finally, the percentage of over and under representation can have each political party in the chambers of deputies and senators from 8% to 4% passes decreases.

Articles Reform: Reform articles 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 218, 226, 227, 362, 369, 387, 393 and 412 of the General Law of the Electoral Institutions and Procedures.

De Senadoras y Senadores del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que reforma diversos artículos de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, para la eliminación del fuero constitucional y la renovación del juicio político.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE GOBERNACIÓN; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa propone, entre otras disposiciones, considerar como facultad exclusiva del Senado, la de erigirse en Jurado de sentencia para confirmar o revocar en su encargo a los servidores públicos sujetos a juicio político en los términos del artículo 110 de la Constitución.

Por otra parte, establece que los servidores públicos de elección popular adscritos a la federación, los secretarios de estado y el Fiscal General de la República, los integrantes de los órganos de gobierno de los organismos públicos a los que esta Constitución les otorga autonomía, los titulares de las Empresas Productivas del Estado, los ministros de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, los consejeros de la Judicatura Federal y los titulares de los organismos del sector paraestatal, serán sujetos de Juicio Político en los términos que disponga la Ley.

Estableciendo que el Juicio Político tiene por objeto confirmar o revocar en su encargo al servidor público cuyas acciones u omisiones directas o indirectas dañen la investidura del encargo conferido, le resten legitimidad, redunden en la pérdida de confianza a la persona que lo detenta, cuando esta fuera conferida mediante un nombramiento con participación del Congreso o cualquiera de sus Cámaras, o afecten la institucionalidad democrática del Estado. No procede el Juicio Político por la mera expresión de ideas. Asimismo, establece el procedimiento para dicho juicio.

Por otra parte, dispone que, en la determinación de responsabilidades de los servidores públicos, prevalecerá el principio de igualdad ante la ley. Todo servidor público será procesado por los delitos que se le imputen, sin que su empleo, cargo, comisión o función le reporte inmunidad, fuero o beneficio procesal alguno. En caso de que se les imponga pena de prisión, destitución o inhabilitación, no se le concederá la gracia del indulto.

Asimismo, establece que tratándose de delitos cometidos por servidores públicos por cuya comisión el autor obtenga un beneficio económico o cause daños o perjuicios patrimoniales, deberán graduarse de acuerdo con el lucro obtenido, con la necesidad de satisfacer los daños y perjuicios causados y, en su caso, resarcir el daño patrimonial ocasionado a la Hacienda Pública o a los entes públicos por su conducta ilícita.

En el mismo sentido propone que las Constituciones y leyes de las Entidades Federativas establecerán el proceso de Juicio Político, de conformidad con los principios y bases contenidas en el artículo 110 de esta Constitución.

Dispone que los Estados no pueden, en ningún caso establecer inmunidad, fuero o procedimientos especiales para determinar la responsabilidad penal de los servidores públicos que incurrieren en algún delito.

Finalmente, establece que la Constitución y las leyes de la Ciudad de México deberán ajustarse a los principios y bases contenidas en el Artículo 110 de la Constitución al establecer el proceso de Juicio Político.





The initiative proposes, inter alia, consider the exclusive power of the Senate to establish itself in the sentencing jury to confirm or revoke his order to public servants subject to impeachment under the terms of Article 110 of the Constitution.

On the other hand, it states that public servants assigned to the federation elected, the Secretaries of State and the Attorney General of the Republic, members of the governing bodies of public bodies to which the Constitution grants them autonomy, holders of Productive State Enterprises, the ministers of the Supreme Court of Justice of the Nation, the directors of the Federal Judiciary and the holders of the parastatal sector agencies will be subject Impeachment in the terms prescribed by law.

Establishing the Impeachment is to confirm or revoke his order to the public servant whose actions or direct or indirect omissions damage the investiture conferred custom, detract legitimacy, result in the loss of confidence to the person who holds it, when this it was conferred by an appointment with the participation of Congress or any of its chambers, or affect the democratic institutions of the state. Not from the Impeachment by the mere expression of ideas. It also establishes the procedure for such judgment.

On the other hand, it provides that, in determining responsibilities of public servants, prevail the principle of equality before the law. All public servants will be prosecuted for the crimes that he is charged, without his employment, office, commission or function will report immunity, privilege or any procedural advantage. If that were imposed imprisonment, dismissal or disqualification will not be granted a pardon.

It also provides that in cases of crimes committed by public servants for the commission of the author obtains an economic benefit or cause injury or property damage, must be graduated according to the profit obtained, with the need to satisfy the damages and, case, compensate property damage caused to the Treasury or public authorities for their unlawful conduct.

In the same vein it proposes that the constitutions and laws of the States establish the process of Impeachment, in accordance with the principles and bases contained in Article 110 of the Constitution.

It provides that States can not in any case establish immunity, privilege or special procedures to determine the criminal liability of public servants who commit a crime.

Finally, it states that the Constitution and laws of the City of Mexico must comply with the principles and guidelines contained in Article 110 of the Constitution by establishing the process of Impeachment.

Articles Reform: Reform the articles 74, 76, 108, 110, 111, 112, 114, 116, 117 and 122 of the Political Constitution of the Mexican United States.

De las Senadoras y los Senadores Francisco Búrquez Valenzuela, Fernando Herrera Ávila, Emilio Gamboa Patrón, Miguel Barbosa Huerta, Angélica Araujo Lara, Víctor Hermosillo y Celada, Lorena Marín Moreno, Alejandro Encinas Rodríguez, Zoé Robledo Aburto, Cristina Díaz Salazar, Armando Ríos Piter, Juan Carlos Romero Hicks, Ernesto Ruffo Appel, Marcela Torres Peimbert, Héctor Larios Córdova, Jesús Casillas Romero, Daniel Amador Gaxiola, Carlos Romero Deschamps, Roberto Albores Gleason, Carmen Dorantes Martínez, Yolanda de la Torre Valdez, Enrique Burgos García, Lisbeth Hernández Lecona, Ma. del Rocío Pineda Gochi, Margarita Flores Sánchez, Miguel Romo Medina, Ismael Hernández Deras, Ivonne Álvarez García, Graciela Ortiz González, Jorge Luis Lavalle Maury, Ernesto Cordero Arroyo, Daniel Ávila Ruiz, Héctor David Flores Ávalos y María Elena Barrera Tapia, con proyecto de decreto por el que se expide la Ley General de Asentamientos Humanos, Ordenamiento Territorial y Desarrollo Urbano.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DESARROLLO URBANO Y ORDENACIÓN TERRITORIAL; DE VIVIENDA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA, PARA SU ANÁLISIS Y DICTAMEN.

La Ley que se pretende expedir tiene por objeto fijar las normas básicas e instrumentos de gestión de observancia general, para ordenar el uso del territorio y los Asentamientos Humanos en el país, con pleno respeto a los derechos humanos, así como el cumplimiento de las obligaciones que tiene el Estado para promoverlos, respetarlos, protegerlos y garantizarlos plenamente; establecer la concurrencia de la federación, de las entidades federativas y de los municipios, para la ordenación y regulación de los Asentamientos Humanos en el territorio nacional; fijar los criterios para que, en el ámbito de sus respectivas competencias exista una efectiva congruencia, coordinación y participación entre la federación, las entidades federativas y los municipios para la planeación de la Fundación, Crecimiento, Mejoramiento, consolidación y Conservación de los Centros de Población y Asentamientos Humanos, garantizando en todo momento la protección y el acceso equitativo a los Espacios Públicos; así como definir los principios para determinar las Provisiones, Reservas, Usos y Destinos de áreas y predios que regulan la propiedad en los Centros de Población, y propiciar mecanismos que permitan la participación ciudadana en particular para las mujeres, jóvenes y personas en situación de vulnerabilidad, en los procesos de planeación y gestión del territorio con base en el acceso a información transparente, completa y oportuna, así como la creación de espacios e instrumentos que garanticen la corresponsabilidad del gobierno y la ciudadanía en la formulación, seguimiento y evaluación de la política pública en la materia.


The Law is intended issue is to establish the basic standards and management tools generally observed, to order the use of land and Human Settlements in the country, with full respect for human rights and the fulfillment of obligations that the State to promote, respect, protect and guarantee them fully; establish the concurrence of the federation, the states and municipalities for the management and regulation of Human Settlements in the national territory; set the criteria so that, within the scope of their powers ensure effective coherence, coordination and participation between the federation, the states and municipalities for planning the Foundation, Growth, Improvement, consolidation and Conservation Centers Population and Human Settlements, ensuring at all times the protection and equal access to public spaces; and define the principles for determining provisions, reserves, uses and purposes of areas and properties governing the ownership in the population centers, and promote mechanisms for citizen participation especially for women, young people and vulnerable in the processes of planning and land management based on access to transparent, complete and timely information as well as the creation of spaces and instruments to ensure the responsibility of governments and citizens in the formulation, monitoring and evaluation of policy public on the matter.

Articles Reform: Issued the General Law on Human Settlements, Spatial Planning and Urban Development.

De Senadoras y Senadores del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que reforma el artículo 109 y adiciona una fracción IX al artículo 35, una fracción X al artículo 116 y una fracción XII al apartado A del artículo 122, todos de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de revocación popular de mandato.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES, DE GOBERNACIÓN Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA, PARA SU ANÁLISIS Y DICTAMEN.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa propone establecer como derechos del ciudadano, el de revocar o confirmar mediante votación, el mandato conferido a los servidores públicos de elección popular conforme a lo dispuesto en el apartado C del artículo 109 de la Constitución. Por otra parte, establece el procedimiento para el proceso revocatorio de mandato.

Dispone que las Constituciones y leyes de las Entidades Federativas establecerán el proceso de revocación popular de mandato, de conformidad con los principios y bases contenidas en el apartado C del Artículo 109 de esta Constitución.

Finalmente, pretende que la Constitución y las leyes de la Ciudad de México establezcan la revocación popular de mandato de conformidad a los principios y bases contenidos en el artículo 109 de esta Constitución.





The Initiative proposes to establish as rights of the citizen, revoke or confirm by vote, the mandate given to public servants elected as provided in paragraph C of Article 109 of the Constitution. On the other hand, it establishes the procedure for the recall command process.

It provides that the constitutions and laws of the States establish the process of revoking popular mandate, in accordance with the principles and guidelines contained in paragraph C of Article 109 of the Constitution.

Finally, it claims that the Constitution and the laws of Mexico City set the revocation popular mandate in accordance with the principles and foundations contained in Article 109 of the Constitution.

Articles Reform: Reform articles 35, 109, 116 and 122 of the Political Constitution of the Mexican United States.

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Salud; de Estudios Legislativos; y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Salud, para prevenir el sobrepeso, la obesidad y los trastornos de la conducta alimentaria.

EL SEN. FRANCISCO SALVADOR LÓPEZ BRITO PRESENTÓ EL DICTAMEN, A NOMBRE DE LAS COMISIONES.

EN LA DISCUSIÓN EN LO GENERAL, HICIERON USO DE LA PALABRA LOS SENADORES:

CRISTINA DÍAZ SALAZAR, PRI A FAVOR
MARÍA ELENA BARRERA TAPIA, PVEM A FAVOR
MARTHA PALAFOX GUTIÉRREZ, PT A FAVOR
HILDA ESTHELA FLORES ESCALERA, PRI A FAVOR
MARTHA TAGLE MARTÍNEZ, A FAVOR
MARIO DELGADO CARRILLO, PRD A FAVOR

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LA SEN. LILIA MERODIO REZA RESERVÓ EL ARTÍCULO TERCERO TRANSITORIO.

EL PROYECTO DE DECRETO FUE APROBADO EN LO GENERAL Y LOS ARTÍCULOS NO RESERVADOS.

LA SEN. MERODIO PRESENTÓ SU PROPUESTA AL ARTÍCULO TERCERO TRANSITORIO, QUE FUE ACEPTADA. DICHO ARTÍCULO FUE APROBADO, CON LA MODIFICACIÓN INTEGRADA.

EL PROYECTO DE DECRETO FUE APROBADO EN LO GENERAL Y EN LO PARTICULAR. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone atribuirle a la Secretaría de Salud promover e impulsar programas y campañas de información para contrarrestar el sobrepeso, la obesidad y los trastornos de la conducta alimentaria. Asimismo, tendrá a su cargo el normar el establecimiento de información nutrimental de alimentos y bebidas no alcohólicas, que incluyan el contenido en calorías, en las cartas y menús de establecimientos de comida rápida con 10 sucursales o más.

Señala que las instituciones públicas que forman parte del Sistema Nacional de Salud podrán integrar la cirugía bariátrica como tratamiento de la obesidad mórbida y sus comorbilidades.

Por otra parte, pretende que el Honorable Congreso de la Unión declare la segunda semana de noviembre de cada año como la Semana Nacional para Prevenir el Sobrepeso, la Obesidad y los Trastornos de la Conducta Alimentaria.


It proposes to attribute to the Secretariat of Health to promote and encourage programs and information campaigns to counteract overweight, obesity and eating disorder. It also will be responsible for regulating the establishment of the nutritional information of food and non-alcoholic drinks, including the calorie content on menus of fast food outlets with 10 branch offices or more.

It notes that public institutions that are part of the National Health System will integrate bariatric surgery as a treatment of morbid obesity and its comorbidities.

On the other hand, it claims that the Honorable the Union Congress declare the second week of November each year as the National Week to prevent overweight, obesity and eating disorder.

Consultative Commissions: Commissions of the United Health; Legislative Studies; and Legislative Studies, Second.

Procedure: If approved, shall be submitted to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
33
0
0
32
0
0
11
0
0
6
0
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
88
0
0

De la Sen. Mariana Gómez del Campo Gurza, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo por el que el Senado de la República manifiesta su preocupación por la situación política en la República de Nicaragua.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE.

Del Sen. Luis Humberto Fernández Fuentes, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo por el que se solicita al Instituto Nacional de Migración informe la calidad migratoria con la que ingresó al país el ciudadano americano Donald Trump, el pasado miércoles 31 de agosto.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE ASUNTOS MIGRATORIOS.

De Sen. Luis Humberto Fernández Fuentes, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo por el que se reconoce a la Secretaría de la Defensa Nacional y a la Secretaría de Marina Armada de México el trabajo realizado en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro 2016.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE JUVENTUD Y DEPORTE.

De las Senadoras Pilar Ortega Martínez, Marcela Torres Peimbert, Martha Elena García Gomez, Sylvia Martínez Elizondo, Sandra García Guajardo, Gabriela Cuevas Barron, Laura Rojas Hernández, Mariana Gómez del Campo Gurza, Sonia Mendoza Díaz, Rosa Adriana Díaz Lizama, Adriana Dávila Fernández, Andrea García García, Luisa María Calderón Hinojosa, Silvia Garza Galván y Sonia Rocha Acosta, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta a organismos públicos locales de las entidades federativas, así como a las procuradurías y fiscalías generales de justicia de las entidades federativas a establecer e implementar protocolos para atender la violencia política contra las mujeres.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN PARA LA IGUALDAD DE GÉNERO.

De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo por el que el Senado de la República condena enérgicamente el quinto ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, ASIA-PACÍFICO.