+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Código de Ética y Conducta Contratos Relevantes
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Martes 18 de octubre de 2016
Gaceta: LXIII/2PPO-30

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Sesión Solemne

SESIÓN SOLEMNE EN CONMEMORACIÓN DEL SEXAGÉSIMO TERCER ANIVERSARIO DEL DERECHO DE VOTO A LA MUJER EN MÉXICO

INTERVINIERON LAS SENADORAS:
MARTHA TAGLE MARTÍNEZ.
ANA GABRIELA GUEVARA, PT.
NINFA SALINAS SADA, PVEM.
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD.
MARCELA TORRES PEIMBERT, PAN.
DIVA HADAMIRA GASTÉLUM BAJO, PRI.
ITZEL SARAHÍ RÍOS DE LA MORA, A NOMBRE DE LA CÁMARA DE SENADORES.

Acuerdos de la Junta de Coordinación Política

Cámara de Diputados

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Uno, por el que se adicionan un tercer, cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo, noveno y décimo párrafos al artículo 51 Bis 1 de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que los usuarios de salud en el ámbito público o privado tienen el derecho de acceso a la información contenida en su expediente clínico, así como el de obtener una copia del mismo. Esta información deberá ser manejada con la máxima discreción y confidencialidad por parte de los servicios de salud. Asimismo, se tiene por objeto que en todo momento el titular de los datos contenidos en el expediente clínico, pueda oponerse y restringir en forma expresa el acceso a dicha información.

Por otra parte, tiene como finalidad que el acceso a la información del expediente clínico, también podrá ejercerse por representante legal debidamente acreditado. De igual forma, los prestadores de servicios de salud públicos o privados solo permitirán el acceso al expediente clínico de los pacientes fallecidos a las personas señaladas, salvo en el caso que el extinto usuario lo hubiese prohibido en forma expresa y ello se acredite en forma fehaciente. El personal médico que tenga acceso a los datos del expediente clínico en el ejercicio de sus funciones deberá resguardar dicha información conforme al deber del derecho profesional.

It proposes that users of health in the public or private sector have the right of access to information in their medical records and to obtain a copy of it. This information should be handled with the utmost discretion and confidentiality by health services. It is also intended that at all times the owner of the data contained in the clinical record, to oppose and expressly restrict access to such information.

On the other hand, aims that access to medical record information, you may also be exercised by duly accredited legal representative. Similarly, providers of public or private health only allow access to the medical records of deceased patients to the persons listed, except for the extinct user had forbidden expressly and this is proving irrefutably . Medical personnel who have access to the clinical record data in the performance of their duties shall protect such information in accordance with the duty of professional law.

Articles Reform: Reform article 51 bis 1 of the General Health Law.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 13, 2016, with 393 vote in favor.

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Uno, por el que se adiciona una fracción V Bis 1 al artículo 73 de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que la Secretaría de Salud, las instituciones de salud y los gobiernos de las Entidades Federativas, en coordinación con las autoridades competentes en cada materia, fomenten y apoyen la realización y promoción de acciones para la prevención del suicidio a causa de trastornos mentales y del comportamiento, preferentemente en niñas, niños y adolescentes.

It proposes that the Secretariat of Health, health institutions and governments of the States, in coordination with the competent authorities in each subject, encourage and support the creation and promotion of actions to prevent suicide because of mental disorders and behavior, preferably in children and adolescents.

Articles Reform: Adds Article 73 of the General Health Law.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 13, 2016, with 377 vote in favor, 1 against and 1 abstention.

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Uno, por el que se adicionan una fracción XIX al artículo 2 y una fracción V al artículo 6 de la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas; y una fracción XII al artículo 36 de la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia, devuelto para los efectos de la fracción e) del artículo 72 constitucional.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ASUNTOS INDÍGENAS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

La minuta establece que la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas coadyuve con el Sistema Nacional para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres establecido en la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia, y dar seguimiento a las acciones de las autoridades federales, estatales y municipales para la prevención, protección, sanción y erradicación de todas las formas de discriminación cometidas contra las mujeres y niñas indígenas. Por otra parte, incluye al titular del Instituto Nacional de las Mujeres en la Junta de Gobierno de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

La colegisladora aprueba la adición al artículo 2 de la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, con modificaciones en atención a la reforma Constitucional publicada en el Diario Oficial de la Federación de fecha 29 de enero de 2016, en relación al cambio de denominación del Distrito Federal por Ciudad de México. Por otra parte, aprueban la adición al artículo 6 de la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, recorriendo la adición de la fracción III a la fracción V.

The Memorandum provides that the National Commission for the Development of Indigenous Peoples assists with the National System to Prevent, Treat, Punishment and Eradication of Violence against Women established in the General Law on Women's Access to a Life Free of Violence, and to monitor the actions of federal, state and municipal authorities for the prevention, protection, punishment and eradication of all forms of discrimination committed against indigenous women and girls. On the other hand, it includes the head of the National Institute of Women in the Governing Board of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples.

The Colegislative approves the addition to Article 2 of the Law of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, with modifications in view of the constitutional reform published in the Official Gazette dated January 29, 2016, in relation to change of name of the Federal District of Mexico City. Moreover, approve the addition to Article 6 of the Law of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, crossing the addition of fraction III to the fraction V.

Articles Reform: Reform Articles 2 and 6 of the Law on the National Commission for the Development of Indigenous Peoples; and reform Article 36 of the Law on Access of Women to a Life Free of Violence.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 13, 2016, with 385 vote in favor.

Iniciativas

De las Senadoras y los Senadores Cristina Díaz Salazar, Emilio Gamboa Patrón, Fernando Herrera Ávila, Miguel Barbosa Huerta, Carlos Alberto Puente Salas, Enrique Burgos García, Angélica de la Peña Gómez, Patricio Martínez García, Raúl Cervantes Andrade, Angélica Araujo Lara, Daniel Amador Gaxiola, Aarón Irízar López, Martha Tagle Martínez, Mariana Gómez del Campo Gurza, Raúl Gracia Guzmán, Zoé Robledo Aburto, Marcela Guerra Castillo, Lilia Merodio Reza, Anabel Acosta Islas, Lucero Saldaña Pérez, Carmen Dorantes Martínez, Gabriela Cuevas Barron, María Elena Barrera Tapia, Ana Gabriela Guevara, Laura Rojas Hernández, Francisco Yunes Zorrilla, Miguel Romo Medina, Manuel Cárdenas Fonseca, Héctor Larios Córdova, Roberto Gil Zuarth, Miguel Ángel Chico Herrera, Yolanda de la Torre Valdez, Hilda Flores Escalera, Raúl Pozos Lanz, Víctor Hermosillo y Celada, Armando Ríos Piter, Diva Gastélum Bajo, Juan Carlos Romero Hicks y Jesús Casillas Romero, con proyecto de decreto por el que se adiciona un párrafo al artículo 4º de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE DERECHOS HUMANOS; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone establecer que toda persona tiene derecho a la ciudad, definido como el usufructo de las ciudades dentro de los principios de sostenibilidad, democracia, inclusión, equidad, justicia social y participación ciudadana.

Proposes to establish that everyone has the right to the city, defined as the usufruct of cities within the principles of sustainability, democracy, inclusion, equity, social justice and citizen participation.

Articles Reform: Reform article 4 of the Political Constitution of the Mexican United States.

De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 36 y 38 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE GOBERNACIÓN; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone hacer obligatorio el derecho a votar y extender su ejercicio a personas privadas de libertad y sujetas a un procedimiento penal.

Por lo tanto, busca derogar la fracción II del artículo 38 constitucional que suspende los derechos políticos que establece la suspensión de derechos como consecuencia de la pena desde el auto de formal prisión; y pretende que la Ley establezca los mecanismos que garanticen el ejercicio del sufragio universal, libre, secreto, directo y obligatorio a las personas privadas de libertad.

It proposes to make mandatory the right to vote and extend its exercise deprived of freedom and subject to criminal proceedings persons.
Therefore, seeks to repeal Fraction II of Article 38 which suspends constitutional political rights under the duty suspension as a result of punishment from the detention order; and it claims that the law establishes mechanisms to guarantee the exercise of universal suffrage, free, secret, direct and obligatory persons deprived of their liberty.
Articles Reform: Reform articles 36 and 38 of the Political Constitution of the Mexican United States.

De las Senadoras y los Senadores María Elena Barrera Tapia, Hilda Flores Escalera, Itzel Ríos de la Mora, Anabel Acosta Islas, Lilia Merodio Reza, Cristina Díaz Salazar, Diva Gastélum Bajo, Joel Ayala Almeida, Víctor Hermosillo y Celada, Angélica Araujo Lara, Isaías González Cuevas, Rosa Adriana Díaz Lizama, Jesús Casillas Romero, Hilaria Domínguez Arvizu, Lorena Marín Moreno y Silvia Guadalupe Garza Galván, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 61 y 73 de la Ley de Vivienda.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE VIVIENDA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone reformar el artículo 61 de la Ley de Vivienda, para que la Comisión Nacional de Vivienda (CONAVI), en coordinación con la SEDATU y la Secretaría de Desarrollo Social, realice las estimaciones requeridas para cumplir con la política de subsidios; y se pretende modificar el artículo 73 de la misma Ley, para que sea la SEDATU quien atendiendo a la rectoría en la materia, establezca los lineamientos en materia de equipamiento, infraestructura y vinculación con el entorno que deberán observarse en el diseño y ejecución de las acciones de suelo y vivienda financiadas con recursos federales.

It proposes to reform Article 61 of the Housing Law, that the National Housing Commission (CONAVI), in coordination with the SEDATU and the Secretariat of Social Development, perform the estimates required to meet the subsidy policy; and it aims to amend Article 73 of the same Law, to be the SEDATU who attending to the rectory in the field, set the guidelines regarding equipment, infrastructure and links with the environment to be observed in the design and implementation of land and housing actions financed with federal funds.

Articles Reform: Reform articles 61 and 73 of the Housing Law.

De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se adiciona la fracción I del apartado B) del artículo 123 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone otorgar beneficios de horario y métodos laborales a mujeres madres de familia con hijos menores de edad en su calidad de trabajadoras al servicio del Estado.

Según la autora, se tendrían como objetivos al contribuir en la recomposición del tejido social iniciando desde la célula más importante que es la familia, al permitir: desarrollo personal y profesional; el mejoramiento del ingreso económico; la convivencia familiar; la supervisión de actividades y tareas de los hijos; el incrementar los niveles educativos y de felicidad al interior de los hogares; bajar los índices de ausencias laborales y educativas; reducir el número de enfermedades por estrés; la disminución de costos por rentas y servicios en las instalaciones del Gobierno Federal; reducir los índices de deserción académica, y el combate a los altos índices delictivos.

Proposes granting benefits schedule and work methods to women mothers with minor children as workers in government service.

According to the author, it would have as objectives to contribute to the recomposition of the social fabric starting from the most important cell which is the family, to allow: personal and professional development; improving income; family life; monitoring of activities and tasks of the children; the increasing educational and happiness into household levels; lower rates of employment and educational absences; reduce the number of stress diseases; reducing costs by rents and services in the facilities of the Federal Government; reduce rates of academic desertion, and combat high crime rates.

Articles Reform: Reform article 123 of the Political Constitution of the Mexican United States.

Del Sen. Óscar Román Rosas González, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforma el párrafo tercero y se adiciona un párrafo cuarto del artículo 50 de la Ley de Caminos, Puentes y Autotransporte Federal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone establecer que no podrán circular en caminos, puentes y vías federales los vehículos cuyo peso bruto exceda 60 toneladas y su longitud, independientemente de su configuración, sea mayor a 26 metros. Señala que la Secretaría de Comunicaciones y Transportes podrá otorgar permiso especial a vehículos que excedan las especificaciones antes mencionadas, cuando se trate del trasporte de mercancías o personas por razones de ayuda humanitaria, desastres naturales y de seguridad nacional.

Proposes to establish that may not circulate on roads, bridges and federal highways vehicles whose gross weight exceeds 60 tons and its length, regardless of its configuration, is greater than 26 meters. It notes that the Secretariat of Communications and Transportation may grant special permission to vehicles exceeding the above specifications, in the case of transport of goods or persons on grounds of humanitarian aid, natural disasters and national security.

Articles Reform: Reform the Article 50 of the Law of Roads, Bridges and Federal Motor Carrier.

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adiciona un párrafo a la fracción XXVII Bis del artículo 132 de la Ley Federal del Trabajo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO QUE CONCLUYE SU TRÁMITE LEGISLATIVO EN COMISIONES, DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE MESA DIRECTIVA PARA DAR CONCLUSIÓN A LAS INICIATIVAS QUE NO HAN RECIBIDO DICTAMEN”, DE FECHA 31 DE OCTUBRE DE 2017.

Propone ampliar la licencia por paternidad que actualmente se otorga por cinco días, para ampliarse hasta por 30 días en caso de que la madre fallezca al momento del nacimiento o quede con alguna discapacidad parcial o absoluta durante el periodo de lactancia.

It proposes to extend paternity leave currently given five days to be extended up to 30 days if the mother dying at birth or stay with some partial or total disability during lactation.

Articles Reform: Reform article 132 of the Federal Labor Law.

De los Senadores María Elena Barrera Tapia, Hilda Flores Escalera, Itzel Ríos de la Mora, Anabel Acosta Islas, Lilia Merodio Reza, Cristina Díaz Salazar, Diva Gastélum Bajo y Ricardo Barroso Agramont, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 79 de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone incorporar en la Ley General de Salud, que para el ejercicio de actividades profesionales en el campo de la acupuntura humana rehabilitatoria, gerontología y quiropráctica, se requiere que los títulos profesionales o certificados de especialización hayan sido legalmente expedidos y registrados por las autoridades educativas competentes.

En el mismo sentido, dispone que para el ejercicio de actividades técnicas y auxiliares que requieran conocimientos específicos en el campo de acupuntura humana rehabilitatoria, gerontología y quiropráctica se requiere que los diplomas correspondientes hayan sido legalmente expedidos y registrados por las autoridades educativas competentes.

It proposes to incorporate in the General Health Law, which for the exercise of professional activities in the field of human acupuncture rehabilitative, gerontology and chiropractic, requires that professionals or certificates of specialization titles have been legally issued and registered by the competent educational authorities .

In the same vein, it provides that the exercise of technical and auxiliary activities requiring specific expertise in the field of human acupuncture rehabilitative, gerontology and chiropractic requires that diplomas have been lawfully issued and registered by the competent educational authorities.

Articles Reform: Reform article 79 of the General Health Law.

De la Sen. Ana Gabriela Guevara, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se crea la Ley General para Evitar el Desperdicio Alimentario.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE AUTOSUFICIENCIA ALIMENTARIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone establecer las bases y modalidades para evitar el desperdicio de alimentos, responsabilizando y movilizando a los productores, transformadores, distribuidores, consumidores, asociaciones y administradores de alimentos, para actuar de manera pronta en la reducción del desperdicio alimenticio, y la concientización de los ciudadanos mediante la implementación de programas sociales; y la concurrencia de la Federación, las entidades federativas y la Ciudad de México, a través de su aplicación en toda la República.

It proposes to establish the basis and methods to avoid wasting food, blaming and mobilizing producers, processors, distributors, consumers, associations and food managers to act promptly on reducing food waste, and awareness of citizens by implementing social programs; and the concurrence of the Federation, the states and Mexico City, through its application throughout the Republic.

Articles Reform: Create the General Law to Prevent Food Waste.

De la Sen. Ninfa Salinas Sada y de los Senadores Raúl Aarón Pozos Lanz, José Ascención Orihuela Bárcenas, Carlos Alberto Puente Salas y Roberto Albores Gleason, con proyecto de decreto por el que se reforman, adicionan y derogan diversas disposiciones de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente, de la Ley General de Bienes Nacionales, de la Ley General de Desarrollo Forestal Sustentable, de la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos, de la Ley de Bioseguridad de Organismos Genéticamente Modificados, de la Ley General de Vida Silvestre y de la Ley General de Cambio Climático, con el fin de actualizar el procedimiento administrativo de inspección ambiental.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone dar claridad al procedimiento administrativo de inspección ambiental, estableciendo 3 etapas:

• Investigación;
• Instrucción y resolución;
• Etapa final del Procedimiento, en la cual se pueden imponer sanciones, medidas correctivas y la determinación de la responsabilidad ambiental, por el daño ocasionado al ambiente.

Se especifican cuatro actos que puede realizar la PROFEPA por conducto de personal debidamente autorizado, con el objeto de dar cumplimiento a las disposiciones y obligaciones en materia ambiental: actos administrativos de inspección, vigilancia, investigación técnica y verificación, se permite a la PROFEPA el uso de medios probatorios técnicos y periciales, cuando así lo determinen y se requiera para el conocimiento científico de los hechos en virtud de los cuales deban emitirse resolución.

Se modifica el procedimiento administrativo ambiental de acuerdo al nuevo modelo del sistema punitivo mexicano. Se establece la oralidad en la etapa de justicia administrativa, como mecanismos alternativos de solución de conflictos previstos en la Ley Federal de Responsabilidad Ambiental y el artículo 168 de la LGEEPA. Se fortalece la resolución administrativa, para ser congruente con la aplicación administrativa del régimen de responsabilidad ambiental.

Se propone simplificar los supuestos de procedencia para las medidas de seguridad. Se incorpora la amonestación como una medida para el caso de infracciones menores cuando el infractor es una persona física y no se haya producido daño. La iniciativa incorpora preceptos de la Ley Federal de Responsabilidad Ambiental que dejan claro cuándo una persona física y cuándo una persona jurídica son responsables. Situaciones que no se prevén en la legislación actual.

Se simplifican y clarifican los supuestos de gravedad de una infracción, estableciendo que para arribar a esta conclusión la PROFEPA debe considerar los daños que se hubieran producido o puedan producirse al ambiente o a la salud, y los niveles en que, en su caso, se hubieran rebasado los límites establecidos en la norma oficial mexicana aplicable.

Se reconoce la justicia restaurativa en la que la autoridad no solo debe resolver jurídicamente, sino atender al conflicto ocasionado a la víctima, se propone que cuando una denuncia implique daños al ambiente ocasionados en detrimento directo del patrimonio o integridad corporal del denunciante, la autoridad podrá sujetar la misma a un procedimiento de conciliación y suscribir un convenio con el objetivo de resolver las controversias de carácter jurídico y social que se ocasionen por la producción de daños al ambiente, a través de vías colaborativas en las que se privilegie el diálogo y se faciliten las alternativas de solución que resulten ambiental y socialmente más positivas.

It proposes to give clarity to the administrative procedure of environmental inspection, setting 3 stages:

• Investigation;
• Instruction and resolution;
• Final stage of the procedure, which can impose sanctions, remedies and determination of environmental liability for damage caused to the environment.

four acts that can perform PROFEPA through authorized personnel, in order to comply with the provisions and environmental obligations specified: administrative acts of inspection, supervision, technical research and verification, allows PROFEPA use technical and expert evidence, when so determined and required for scientific knowledge of the facts under which resolution should be issued.
Environmental administrative procedure according to the new model of the Mexican punitive system changes. orality is set at the stage of administrative justice as alternative dispute resolution mechanisms provided for in the Federal Environmental Liability Law and Article 168 of the LGEEPA. It strengthens the administrative decision to be consistent with the administrative application of the system of environmental responsibility.

It is proposed simplifying assumptions of origin for security measures. the warning is incorporated as a measure for the case of minor offenses where the offender is a natural person and no damage has occurred. The initiative incorporates provisions of the Federal Law on Environmental Responsibility make it clear when a physical and legal person when a person is responsible. Situations not envisaged in current legislation.

Simplifying and clarifying the assumptions of seriousness of an infringement, stating that to arrive at this conclusion, the PROFEPA must consider the damage which has occurred or may occur to the environment or health, and the levels at which, if any, had been exceeded the limits established in the official Mexican standard applicable.

Restorative justice in which the authority must not only resolve legally, but address the conflict caused to the victim is recognized, it is proposed that when a complaint involves damage to the environment caused direct detriment of heritage or bodily integrity of the complainant, the authority may attach it to a conciliation procedure and sign an agreement with the aim of resolving legal disputes and social nature incurred in the production of damage to the environment, through collaborative way in which the dialogue is privileged and facilitate alternative solutions that are environmentally and socially more positive.

Articles Reform: Reform articles 3, 160, 161, 162, 162 BIS, 163, 164, 165, 166, 166 BIS, 166 TER, 166 QUATER, 167, 168, 169, 170, 170 BIS, 170 TER, 170 QUATER, 170 QUINTUS, 171, 172, 173, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203 and 204 of the General Law of Ecological Balance and Environmental Protection; added an article 153 bis of the General Law of National Assets; reforms Articles 159 to 162 of the General Law on Sustainable Forestry Development; reform Articles 101, 103, 104 and 105 of the General Law for the Prevention and Management of Waste; 113a adds an article to the Law on Biosafety of Genetically Modified Organisms; reform Articles 104, 110 to 121 of the General Law on Wildlife; and reform Articles 111 and 113 of the General Law on Climate Change.

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Comercio y Fomento Industrial y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 18, fracción X y párrafo cuarto; 19; y se adiciona una fracción XVIII al artículo 3 de la Ley para el Desarrollo de la Competitividad de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
HÉCTOR LARIOS CÓRDOVA, POR LAS COMISIONES, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
JESÚS PRIEGO CALVA, PRI.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

Las comisiones dictaminadoras consideran aprobar en sus términos la minuta materia del presente dictamen, que tiene por objeto homologar la Ley para el Desarrollo de la Competitividad de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa, respecto a la extinción de la Subsecretaría para la Pequeña y Mediana Empresa y la creación del Instituto Nacional del Emprendedor, proponiendo que se establezca como integrante y secretario técnico del Consejo Estatal.

The consultative commission consider approve in its entirety the matter Memorandum of this opinion, which aims to standardize the Law for the Development of the Competitiveness of Micro, Small and Medium Enterprises, with respect to the extinction of the Sub-secretariat for Small and Medium Enterprises and the creation of the National Institute of Entrepreneurship, proposing to be established as an integral and technical secretary of the State Council.

Consultative Commissions: United Commissions of the Commerce and Industrial Development; and Legislative Studies.

Procedure: If approved, will be forwarded to the Federal Executive.

VOTACIÓN
23
0
0
30
0
0
8
0
0
3
0
0
3
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
68
0
0

De las Comisiones Unidas de Comercio y Fomento Industrial y de Estudios Legislativos, por el que expresan su conformidad con el desechamiento del proyecto de decreto para reformar diversas disposiciones de la Ley de Competencia Económica. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

La propuesta pretendía reformar la Ley Federal de Competencia Económica para fortalecer a la Comisión Federal de Competencia Económica y planteaba que las unidades administrativas y el Secretario Ejecutivo deberían obligatoriamente prestar apoyo al Comisionado Ponente y otorgar mayor participación en el estudio y preparación de los asuntos que le sean turnados, toda vez que su actuación no se encontraba suficientemente definida.

Las comisiones dictaminadoras estiman que las propuestas han perdido su vigencia debido a la expedición de una nueva Ley Federal de Competencia Económica, publicada el pasado 07 de julio de 2014, en el Diario Oficial de la Federación.

The proposal sought to reform the Federal Law of Economic Competition to strengthen the Federal Competition Commission and argued that the administrative units and the Executive Secretary necessarily should support the Commissioner Rapporteur and provide greater participation in the study and preparation of the issues that they are referred to it, since his performance was not sufficiently defined.

The consultative commission estimate that the proposals have become obsolete due to the issuance of a new Federal Law on Economic Competition, published last July 7, 2014, in the Official Gazette.

Consultative Commissions: United Commissions of the Commerce and Industrial Development; and Legislative Studies.

Procedure: Affair Concluded.

De las Comisiones Unidas de Comercio y Fomento Industrial y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para adicionar y reformar diversas disposiciones al Código de Comercio, en materia procesal. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Las comisiones dictaminadoras estiman que las inquietudes planteadas por el Senador promovente se encuentran atendidas con las reformas al Código de Comercio, publicadas en el Diario Oficial de la Federación, el pasado 10 de enero de 2014, por lo que aprueban desechar la propuesta.

The consultative commission estimate that the concerns raised by the petitioner are met with Senator amendments to the Code of Commerce, published in the Official Gazette, on January 10, 2014, which approved reject the proposal.

Consultative Commissions: United Commissions of the Commerce and Industrial Development; and Legislative Studies.

Procedure: Affair Concluded.

De la Sen. Dolores Padierna Luna, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo en relación a la situación que afrontan trabajadores de la extinta empresa Tres Estrellas de Oro.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL.

De la Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta a los titulares del Sistema de Aguas de la Ciudad de México y de la Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas a remitir información sobre las obras hidráulicas presuntamente realizadas en la zona Ciénega Grande, ubicada en los límites de las delegaciones Coyoacán, Iztapalapa y Xochimilco en la Ciudad de México.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DEL DISTRITO FEDERAL.

De la Sen. Dolores Padierna Luna, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo por el que el Senado de la República se pronuncia en contra del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra la República de Cuba.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE.

De las Senadoras Hilda Ceballos Llerenas, Ivonne Álvarez García, Angélica Araujo Lara, Margarita Flores Sánchez, Lisbeth Hernández Lecona y Ma. del Rocío Pineda Gochi y de los Senadores Roberto Armando Albores Gleason y Óscar Román Rosas González, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta la Secretaría de Salud del Gobierno Federal, en coordinación con el Consejo Nacional de Salud Mental, la Comisión Nacional contra las Adicciones, las autoridades locales y las organizaciones de la sociedad civil, a fortalecer las acciones de prevención, investigación científica y capacitación profesional del personal médico y de recursos humanos, con el objetivo de detectar y atender de manera más eficiente a las personas en riesgo de suicidio.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE SALUD.

De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo por el que se solicita al gobierno de Uruapan del Progreso del estado de Michoacán de Ocampo un informe integral relativo a los cambios de uso de suelo autorizados durante la presente administración pública en todo el territorio municipal.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE DESARROLLO URBANO Y ORDENACIÓN TERRITORIAL.