+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Código de Ética y Conducta Contratos Relevantes
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Martes 11 de octubre de 2016
Gaceta: LXIII/2PPO-25

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Cámara de Diputados

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Por el que se declara el 3 de octubre de cada año, como “Día Nacional del Emprendedor”.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE COMERCIO Y FOMENTO INDUSTRIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que el Congreso de la Unión, declare el 3 de octubre de cada año, como “Día Nacional del Emprendedor”.

It proposes that the Union Congress, declared on 3 October of each year as "National Day of the Entrepreneur".

Articles Reform: Decree.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 6, 2016, with 391 votes in favor.

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley de los Derechos de las Personas Adultas Mayores.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone que para los efectos de esta Ley se entenderá por Residencias de día, a los lugares operados por las autoridades de los tres órdenes de gobierno según corresponda; en los que se brinda a las personas adultas mayores, atención integral de conformidad con lo previsto en la Ley. Asimismo, adiciona el objeto de la Ley para garantizar a las personas adultos mayores, entre otros los siguientes derechos: a tener acceso a las residencias de día en las que se les brindará asistencia para la salud, alimentación, aseo, fomento a la cultura y recreación.

Por otra parte, propone que las familias tendrán derecho a recibir el apoyo subsidiario de las instituciones públicas para el cuidado y atención de las personas adultas mayores; así como brindarles el apoyo necesario para que las personas adultas mayores integrantes de sus familias puedan acudir a las residencias de día. Finalmente, establece como uno de los objetivos de la Política Nacional sobre personas adultas mayores, el difundir residencias de día, a fin de que estas mismas personas cuenten con espacios óptimos para su atención integral.

Proposes that for the purposes of this Law shall mean Residences day, places operated by the authorities of the three branches of government as appropriate; in which it is provided to the elderly, comprehensive care in accordance with the provisions of the Law also adds the purpose of the Law to ensure the adults elderly, among others, the following rights: to have access to residences day in which he will be provided with health care, feeding, grooming, promotion of culture and recreation.

On the other hand, it proposes that families will be eligible for the subsidiary support of public institutions for the care and care of the elderly; and provide them with the necessary support for people older adult members of their families to attend residences day. Finally, it states that one of the objectives of the National Policy on Older Persons, the spread residences day, so that these same individuals have optimal spaces for comprehensive care.

Articles Reform: Reform articles 3, 5 and 10 of the Law on the Rights of Older Persons.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 6, 2016, with 394 vote in favor.

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Por el que se adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Turismo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TURISMO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

La minuta adiciona que la Ley tendrá por objeto promover el derecho al turismo, de acuerdo a los instrumentos internacionales en la materia de los que el Estado Mexicano forme parte, mediante el cual las personas tienen la posibilidad de acceder de manera directa al descubrimiento de las riquezas naturales, culturales y de recreación.

Por otra parte, se entenderá como Derecho al Turismo: La posibilidad de acceso directo y personal de todo individuo al descubrimiento de las riquezas naturales, culturales y de recreación de nuestro país, derivado del derecho al descanso, al ocio, a la limitación razonable de la duración del trabajo y a las vacaciones pagadas periódicas, de conformidad con la legislación nacional, y los tratados internacionales.

The memorandum added that the law shall promote the right to tourism, according to international instruments in the field of the Mexican State is a part, whereby people are able to access directly to the discovery of natural, cultural and recreational riches.

Moreover, it is understood as a right to tourism: The prospect of direct and personal access of every individual to discover the natural, cultural riches and recreation of our country, derived from the right to rest, leisure, reasonable limitation of the working hours and periodic holidays with pay, in accordance with national legislation and international treaties.

Articles Reform: Reform articles 32 and 3 of the General Law of Tourism.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 6, 2016, with 389 vote in favor.

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Por el que el Honorable Congreso de la Unión declara el 17 de julio de cada año, como “Día Nacional del Defensor Ambiental”.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone que el Congreso de la Unión, declare el 17 de julio de cada año, como “Día Nacional del Defensor Ambiental”.

It proposes that the Congress declares July 17 each year as "National Day of Environmental Advocate".

Articles Reform: Decree.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 6, 2016, with 383 vote in favor.

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
• Por el que se declara la primera semana del mes de octubre de cada año, como “La Semana Nacional de la Cultura Física y el Deporte”.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUVENTUD Y DEPORTE Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone que el Congreso de la Unión, declare la primera semana del mes de octubre de cada año, como la “Semana Nacional de la Cultura Física y el Deporte”.

It proposes that the Congress of the Union declares the first week of October of each year as the "National Week of Physical Culture and Sport".

Articles Reform: Decree.

Vote in the Chamber of Deputies: Approved by the Chamber of Deputies on October 6, 2016, with 382 vote in favor.

Iniciativas

De las Senadoras Hilda Ceballos Llerenas, Ivonne Álvarez García, Angélica Araujo Lara, Hilaria Domínguez Arvizu, Margarita Flores Sánchez, Lisbeth Hernández Lecona, Ma. del Rocío Pineda Gochi e Itzel Ríos de la Mora y de los Senadores Roberto Albores Gleason y Óscar Román Rosas González, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma, adiciona y deroga diversas disposiciones a la Ley de los Institutos Nacionales de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone fortalecer la autonomía operativa de los organismos descentralizados de la Secretaría de Salud con el fin de que respeten, protejan y garanticen los derechos humanos y fundamentales de igualdad, no discriminación, y de protección a la salud de todas las personas que habitan en el territorio nacional.

La prestación de los servicios de salud que efectúan los Institutos Nacionales de Salud se deberá realizar bajo los principios de igualdad y de no discriminación por origen étnico o nacional, género, discapacidad, condición social y de salud, religión, opinión personal, preferencia sexual, estado civil o cualquiera que merme la dignidad humana y vulnere derechos humanos.

Por otra parte, los Institutos Nacionales de Salud serán considerados como centros nacionales de referencia en el diagnóstico y tratamiento de sus respectivas especialidades; así mismo impulsarán y conformarán una red de investigación y desarrollo en sus áreas de especialización; al mismo tiempo seguirán fomentando la investigación básica y aplicada para ello incrementarán de 3 a 6 % los recursos del fondo común.
Los recursos del fondo común deberán ser administrados por los principios de eficiencia, eficacia, economía, máxima publicidad, transparencia y honradez, estos fondos sólo podrán ser afectados en un 50 % para gasto de administración de los Institutos Nacionales de Salud por motivos de disciplina presupuestaria, para ello las Juntas de Gobierno deberán fundar y motivar la afectación presupuestaria y necesariamente serán aprobados por las 2/3 partes de los miembros presentes.


It aims to strengthen the operational autonomy of the decentralized agencies of the Secretariat of Health in order to respect, protect and guarantee human and fundamental rights of equality, non-discrimination and to protect the health of all people living in the territory national.

The provision of health services that perform the National Institutes of Health should be conducted under the principles of equality and non-discrimination on ethnic or national origin, gender, disability, health and social status, religion, personal opinion, sexual preference, marital status or undermine anyone who violates human dignity and human rights.

Moreover, the National Institutes of Health will be considered as national reference centers in the diagnosis and treatment of their specialties; likewise should encourage and form a network of research and development in their areas of expertise; while they continue to promote basic research and applied for it will increase from 3 to 6% pooling resources.

The resources of the common fund shall be administered by the principles of efficiency, effectiveness, economy, maximum publicity, transparency and honesty, these funds may only be affected by 50% for administrative expenses of the National Institutes of Health for reasons of budgetary discipline to this end the Governing Boards should establish and justify the budgetary involvement and necessarily will be approved by 2/3 of the members present.

Articles Reform: Reform articles 6, 7, 7 bis, 7 ter, 17, 40, 43 and 56
of the Law of the National Institutes of Health.

Del Sen. Raúl Gracia Guzmán, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se adiciona la fracción XXVII del artículo 3, se adiciona la fracción V al artículo 29 BIS 2 y se adiciona la fracción X del artículo 29 BIS 5 de la Ley de Aguas Nacionales.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE RECURSOS HIDRÁULICOS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone definir lo que se debe entender por fractura hidráulica o fracking, que es la técnica que, por medio de la inyección de aditivos químicos, es susceptible de ser utilizada para la investigación y extracción de gas de esquisto o no convencional.

Establece que suspenderá la concesión o asignación para la explotación, uso o aprovechamiento de aguas y bienes nacionales a cargo del Ejecutivo Federal, independientemente de la aplicación de las sanciones que procedan, cuando el agua se aplique para la práctica de la fractura hidráulica «fracking».

Por último, determina que el Ejecutivo Federal, a través de "la Autoridad del Agua", tendrá la facultad para negar la concesión, asignación o permiso de descarga cuando el agua sea aplicada para la práctica de la fractura hidráulica o «fracking».


It proposes to define what is meant by hydraulic fracturing or fracking, which is the technique that, through the injection of chemical additives, is capable of being used for research and extraction of unconventional gas or shale.

States that suspend the grant or assignment for exploitation or use of national waters and properties by the Federal Executive, regardless of the application of sanctions to proceed, when water is applied to the practice of hydraulic fracturing "fracking" .

Finally, determines that the Federal Executive, through "the Water Authority" shall have the right to refuse to grant, assignment or discharge permit when water is applied to the practice of hydraulic fracturing or "fracking".

Articles Reform: Reform articles 3, 29 bis 2 and 29 bis 5 of the National Water Law.

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adiciona una fracción VI al artículo 313 de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone establecer como competencia de la Secretaría de Salud, desarrollar una política de vinculación, coordinación e intercambio de información con organismos internacionales para facilitar la realización de trasplantes de médula ósea; así como programas de apoyo y vinculación para personas de escasos recursos que lo requieran.

It proposes to establish as competence of the Secretariat of Health, to develop a policy of linkage, coordination and exchange of information with international agencies to facilitate performing bone marrow transplants; as well as support programs and links to poor people who require it.

Articles Reform: Reform Article 313 of the General Health Law.

Del Sen. Juan Gerardo Flores Ramírez, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 7, 19, 33, 98 y 106 de la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES; DE COMERCIO Y FOMENTO INDUSTRIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La Iniciativa tiene, como propósito impulsar acciones que fomenten el acopio y reciclaje del unicel en nuestro país. Para incentivar el reciclaje y acopio del unicel, se modifica la fracción XXIII del artículo 7, con el objetivo de establecer como facultad de la autoridad Federal el promover y aplicar en colaboración con las entidades federativas y municipales, instrumentos económicos que incentiven el desarrollo, adopción y despliegue de tecnología, así como materiales que favorezcan la reducción, el reúso, y reciclaje de residuos, en particular a quien promueva y desarrolle programas de reúso y reciclaje de residuos de poliestireno expandido.

Se establece que la autoridad Federal pueda suscribir convenios o acuerdos de coordinación y asesoría con los gobiernos estatales y municipales para la creación de centros de acopio y la implementación de sistemas de reciclaje de residuos de poliestireno expandido; así como para elaborar y publicar en el Portal Oficial de la Secretaría, guías de separación de residuos, específicas a cada material, que incluyan las empresas autorizadas para su manejo y la dirección de los centros de acopio; ello con la finalidad de que la ciudadanía pueda participar activamente en el proceso de reciclaje de todos los residuos.

Para brindar mayor certeza a generadores y autoridades responsables, se adiciona una fracción XI al artículo 19 de la Ley, a fin de establecer a nivel legal que el poliestireno expandido sea considerado un RME y no en la NOM-161-SEMARNAT-2011 como ocurre actualmente.
Se propone modificar el artículo 33 para que los responsables de presentar planes de manejo para RME y RSU estén obligados no solo a dar a conocer dicho plan, sino a registrarlo ante la autoridad competente; ello con la finalidad de que las autoridades estatales y municipales entreguen dicho registro ante la Secretaría, quien deberá elaborar un padrón nacional de planes de manejo que sea público, esté disponible en el Portal Oficial de la Secretaría, se actualice anualmente y contenga, entre otros aspectos, el nombre del generador; el tipo y volumen de residuo generado; la modalidad de manejo y las metas alcanzadas por año. Además, la información contenida en este padrón se integrará al Inventario de Residuos e incorporará al Sistema Nacional de Información Ambiental y de Recursos Naturales.

Se especifica que, para la prevención de la generación, la valorización y la gestión integral de los residuos de poliestireno expandido, las entidades federativas establecerán las obligaciones de los generadores, distinguiendo grandes y pequeños, y las de los prestadores de servicios de residuos de manejo especial, y formularán los criterios y lineamientos para su manejo integral.

Se sanciona a quien no presente el plan de manejo para su registro ante la autoridad competente. Se incorpora el plazo en el que la Secretaría deberá conformar el Padrón Nacional de Planes de Manejo. Por último, se establece un plazo a la autoridad federal para elaborar la Guía de Separación del Poliestireno Expandido.



The Initiative has as purpose to promote actions that encourage the collection and recycling of Styrofoam in our country. To encourage recycling and collection of styrofoam, is modified the fraction XXIII Article 7, in order to establish as a faculty of the Federal Authority to promote and implement in collaboration with the federal and municipal entities, economic instruments to encourage the development, adoption and deployment of technology and materials that promote the reduction, reuse, and recycling of waste, especially those who promote and develop programs reuse and recycling of expanded polystyrene.

It is established that the Federal authority to sign agreements or agreements of coordination and consultation with state and municipal governments for the creation of collection centers and implementation of waste recycling systems expanded polystyrene; and to develop and publish in the Official Portal of the Secretariat, waste separation guidelines, specific to each material, including companies authorized for management and direction of the collection centers; this in order to enable citizens to actively participate in the process of recycling all waste.

For greater certainty to generators and responsible authorities, is added a fraction XI to Article 19 of the law, in order to establish a legal level as expanded polystyrene is considered a RME and not in the NOM-161-SEMARNAT-2011 as it happens actually.
It is proposed the amend Article 33 to submit those responsible for management plans for RME and RSU are obliged not only to publicize the plan, but to register with the competent authority; this in order that the state and municipal authorities delivered such registration with the Secretariat, who will draw up a national register of management plans is public, is available on the official website of the Secretariat, is updated annually and contains, among others aspects, the name of the generator; the type and volume of waste generated; the mode of operation and the goals achieved per year. In addition, the information contained in this standard will join the Waste Inventory and incorporate the National System of Environmental and Natural Resources.

It specifies that, for the prevention of the generation, recovery and integrated management of waste expanded polystyrene, the states establish the obligations of generators, distinguishing large and small, and those of service providers waste management special, and formulate criteria and guidelines for integrated management.

The management plan for registration with the competent authority who penalizes not present. the period within which the Secretariat should form the National Register of Management Plans is incorporated. Finally, a deadline is set to the federal authority to develop the Guide Separation Expanded Polystyrene.

Articles Reform: Reform articles 7, 19, 33, 98 and 106 of the General Law for the Prevention and Management of Waste.

Del Sen. Jorge Luis Preciado Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 10 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE DEFENSA NACIONAL; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La Iniciativa tiene como propósito incorporar en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, que los habitantes de los Estados Unidos Mexicanos tienen derecho a poseer armas en su domicilio, negocio mercantil o automóvil particular, para su seguridad y legítima defensa, con excepción de las prohibidas por la Ley Federal y de las reservadas para el uso exclusivo del Ejército, Armada, Fuerza Aérea y Guardia Nacional. La ley federal determinará los casos, condiciones, requisitos y lugares en que se podrá autorizar a los habitantes la portación de armas.


The Initiative aims to incorporate into the Political Constitution of the Mexican United States, that the inhabitants of the United Mexican States have the right to own guns at home, commercial business or private car, for your safety and self-defense, with the exception of prohibited by Federal and reserved for the exclusive use of the Army, Navy, Air Force and National Guard Law. Federal law shall determine the cases, conditions, requirements and places where the inhabitants may authorize the carrying of weapons.

Articles Reform: Reform article 10 of the Political Constitution of the Mexican United States.

Del Sen. Jorge Luis Preciado Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se reforman la denominación del Capítulo II y los artículos 15 y 16 de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DEFENSA NACIONAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone reformar los artículos 15 y 16 de la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos para permitir la posesión de armas de fuego en negocios mercantiles y en automóviles particulares para su seguridad y legítima defensa, tal y como está actualmente permitido en los domicilios, siempre y cuando los interesados cumplan con los requisitos que señala la Ley Federal de la materia.


It proposes to amend Articles 15 and 16 of the Federal Law on Firearms and Explosives to allow the possession of firearms in commercial businesses and individuals for their security and self-defense, as car is currently allowed in homes, always and when stakeholders meet the requirements stipulated in the Federal Law of the matter.

Articles Reform: Reform Articles 15 and 16 dela Federal Law on Firearms and Explosives.

De las Senadoras Mariana Gómez del Campo Gurza e Hilaria Domínguez Arvizu y de los Senadores Fidel Demédicis Hidalgo, Juan Carlos Romero Hicks, Ismael Hernández Deras y Jorge Toledo Luis, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 10 de la Ley de la Policía Federal y 15 de la Ley de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SEGURIDAD PÚBLICA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La presente iniciativa prevé reformar la Ley de la Policía Federal, a fin de establecer la obligación de notificarle a la CNDH la realización de operativos que tengan por objeto liberar vías generales de comunicación que se encuentren bloqueadas por manifestantes, a efecto de que la CNDH pueda enviar personal que acompañe a los elementos de la Policía Federal en los operativos.

Asimismo, busca reformar la Ley de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos a fin de dotarla expresamente de la facultad para acompañar a los elementos de la Policía Federal en dichos operativos.


This initiative provides reform the Law of the Federal Police to establish the obligation to notify the CNDH conducting operations aimed at freeing means of communication that are blocked by protesters, to the effect that the CNDH can send personnel to accompany the members of the Federal Police in the operations.

It also seeks to amend the Law on the National Commission of Human Rights to faculty expressly provide it to accompany the members of the Federal Police in such operations.

Articles Reform: Reform Article 10 of the Federal Police Law; and Article 15 of the Law of the National Commission of Human Rights.

Dictámenes de Primera Lectura

De las Comisiones Unidas de Comercio y Fomento Industrial y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 18, fracción X y párrafo cuarto; 19; y se adiciona una fracción XVIII al artículo 3 de la Ley para el Desarrollo de la Competitividad de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Las comisiones dictaminadoras consideran aprobar en sus términos la minuta materia del presente dictamen, que tiene por objeto homologar la Ley para el Desarrollo de la Competitividad de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa, respecto a la extinción de la Subsecretaría para la Pequeña y Mediana Empresa y la creación del Instituto Nacional del Emprendedor, proponiendo que se establezca como integrante y secretario técnico del Consejo Estatal.

The consultative commission consider approve in its entirety the memorandum matter of this opinion, which aims to standardize the Law for the Development of the Competitiveness of Micro, Small and Medium Enterprises, with respect to the extinction of the Sub-secretariat for Small and Medium Enterprises and the creation of the National Institute of Entrepreneurship, proposing to be established as an integral and technical secretary of the State Council.

Consultative Commissions: United Commissions of the Commerce and Industrial Development; and Legislative Studies.

Procedure: It will to first reading.

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Desarrollo Rural y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se adiciona un cuarto párrafo al artículo 150, un segundo párrafo al artículo 151 y un artículo transitorio a la Ley de Desarrollo Rural Sustentable.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
FIDEL DEMÉDICIS HIDALGO, POR LA COMISIÓN, PARA PRESENTAR ÉSTE Y LOS SIGUIENTES 2 DICTÁMENES.
MANUEL COTA JIMÉNEZ, PRI.
LUISA MARÍA CALDERÓN HINOJOSA, PAN, QUIEN SE REFIRIÓ A ÉSTE Y LOS SIGUIENTES 2 DICTÁMENES.
MARTHA TAGLE MARTÍNEZ.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone garantizar el derecho de la mujer a tener voz en las asambleas del sector rural, en las cuales se emita opinión para el diseño de las políticas públicas; así hombres y mujeres tendrán garantizada la misma proporción de participación.

It aims to ensure the right of women to have a voice in the assemblies of the rural sector, in which opinion for the design of public policy issues; and men and women shall be guaranteed the same proportion of participation.

Consultative Commissions: United Commissions of the Rural Development and Legislative Studies.

Procedure: If approved, shall be submitted to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
24
0
0
37
0
0
8
0
0
5
0
0
4
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
79
0
0

De las Comisiones Unidas de Desarrollo Rural y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que reforma el artículo 116 de la Ley de Desarrollo Rural Sustentable.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
MARCO ANTONIO OLVERA ACEVEDO, PRI.
SILVIA GUADALUPE GARZA GALVÁN, PAN.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone actualizar la Ley de Desarrollo Rural Sustentable con la finalidad de que se adopten tecnologías de mitigación y adaptación al cambio climático para tratar de cuidar el campo y el medio rural.

It proposes to update the Sustainable Rural Development Law in order that technologies for mitigation and adaptation to climate change to try to look after the countryside and rural areas are adopted.

Consultative Commissions: United Commissions of the Rural Development; and Legislative Studies.

Procedure: If approved, shall be submitted to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
23
0
0
40
0
0
8
0
0
3
0
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
80
0
0

De las Comisiones Unidas de Desarrollo Rural y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 5, 6 y 29 de la Ley de Desarrollo Rural Sustentable.

SIN DISCUSIÓN, FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Tiene la finalidad de fortalecer la figura del ejido incorporándola directamente a esa Ley, y con el fin de facultarla para que su papel en los procesos de planeación del desarrollo rural tenga una mayor presencia.

It aims to strengthen the figure of the land incorporating it directly to that Law, and in order to empower it to their role in the planning processes of rural development have a greater presence.

Consultative Commissions: United Commissions of the Rural Development; and Legislative Studies.

Procedure: If approved, shall be submitted to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
24
0
0
32
0
0
8
0
0
4
0
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
74
0
0

De las Comisiones Unidas de Vivienda y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se adiciona una fracción XIII al artículo 6 y una fracción XVIII al artículo 8 de la Ley de Vivienda.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
MARÍA ELENA BARRERA TAPIA, POR LAS COMISIONES, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
MARTHA TAGLE MARTÍNEZ.
SOFÍO RAMÍREZ HERNÁNDEZ, PRI.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone incluir en los artículos 6 y 8 de la Ley de Vivienda referentes a la Política Nacional de Vivienda y al Programa Nacional de Vivienda respectivamente, lineamientos, estrategias y líneas de acción que fomenten la perspectiva de género, el acceso de las mujeres a una vivienda digna y decorosa, así como su preferencia sobre jefas de familia.

It proposes to include in Articles 6 and 8 of the Housing Law concerning the National Housing Policy and the National Housing Programme respectively, guidelines, strategies and lines of action to promote gender, access of women to housing dignified and decent, and their preference for female heads of household.

Consultative Commissions: United Housing Commissions; and Legislative Studies, Second.

Procedure: If approved, shall be submitted to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
24
0
0
34
0
0
7
0
0
4
0
0
4
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
74
0
0

De las Comisiones Unidas de Agricultura y Ganadería y de Estudios Legislativos, Primera, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 13 de la Ley de Organizaciones Ganaderas.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
MANUEL COTA JIMÉNEZ, QUIEN PRESENTÓ EL DICTAMEN, POR LAS COMISIONES.
FRANCISCO SALVADOR LÓPEZ BRITO, PAN.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE DEVOLVIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN E) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.

La minuta propone reformar el artículo 13 para que los dirigentes de organizaciones ganaderas deban siempre de ser electos mediante un sistema de votación que garantice el voto libre, directo y secreto.

Las comisiones dictaminadoras modifican la minuta, para establecer que en la integración de los órganos de dirección de las organizaciones ganaderas, sea de manera proporcional al género de los integrantes de la Asamblea; y adiciona dos párrafos al artículo segundo transitorio.

The memorandum proposes to amend Article 13 so that the leaders of livestock organizations must always be elected by a voting system that guarantees the free, direct and secret.

The Consultative Commission modify the memorandum to establish that the integration of the management bodies of livestock organizations, is in proportion to the gender of the members of the Assembly; and added two paragraphs to the second transitory article.

Consulative Commissions: United Commissions of the Agriculture; and Legislative Studies, First.

Procedure: If approved, it will be returned to the Chamber of Deputies, for the purposes of subsection e) of Article 72 of the Constitution.

VOTACIÓN
23
0
0
39
0
0
8
0
0
4
0
0
3
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
78
0
0

De las Comisiones Unidas de Cultura y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto que adiciona los artículos 39 bis y 41 bis a la Ley Federal sobre Monumentos y Zonas Arqueológicos, Artísticos e Históricos.

INTERVINIERON LAS SENADORAS:
MARÍA LORENA MARÍN MORENO, PRI.
BLANCA ALCALÁ RUIZ, PRI.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE EL SEN. JORGE ARÉCHIGA ÁVILA, PVEM, ENTREGÓ EL TEXTO DE SU INTERVENCIÓN Y QUE SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Con las reformas se propone que el Instituto Nacional de Antropología e Historia emitirá los Planes de manejo y operación de las zonas de monumentos arqueológicos declaradas y abiertas a la visita pública, los que deberán ser publicados en el Diario Oficial de la Federación. Éstos contemplarán, al menos, los rubros de Preservación general de bienes; Investigación; Protección técnica y legal; Difusión y vinculación social; Protección civil y contra riesgos climatológicos y otros fenómenos naturales; Medidas de protección de la zonificación de su polígono y el conjunto de disposiciones y lineamientos para su uso y visita pública.

Incorpora que el Plan de manejo y operación es el documento técnico operativo que regula, para cada zona de monumentos arqueológicos abierta a la visita pública, las estrategias, proyectos y actividades de protección, preservación, investigación y difusión de las mismas.

Y propone que los institutos competentes, en su caso, colaborarán con las autoridades de las entidades federativas y municipales en la elaboración de los planes de manejo y operación en las zonas de monumentos artísticos e históricos.

With the reforms proposed by the National Institute of Anthropology and History will issue Management plans and operation areas of archaeological monuments declared and open to public visits, which shall be published in the Official Gazette. These shall address, at least, the items generally Preservation of assets; Investigation; technical and legal protection; Dissemination and social bonding; and civil protection against weather risks and other natural phenomena; Protection measures zoning of its polygon and all the provisions and guidelines for its use and public visit.

Plan incorporates the management and operation is the operating technical document that regulates, for each zone of archaeological monuments open to public visits, strategies, projects and activities for the protection, preservation, research and dissemination of them.

It proposes that the relevant institutes, as appropriate, cooperate with the authorities of the federal and municipal entities in the development of management plans and operation in areas of artistic and historical monuments.

Consultative Commissions: United Commissions of the Culture; and Legislative Studies, Second.

Procedure: If approved, shall be submitted to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
25
0
0
34
0
0
10
0
0
3
0
0
3
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
76
0
0

De las Comisiones Unidas de Desarrollo Urbano y Ordenación Territorial y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que el Honorable Congreso de la Unión declara el 8 de noviembre como Día del Urbanista Mexicano.

SIN DISCUSIÓN, FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

Propone que el Honorable Congreso de la Unión declare el 8 de noviembre como “Día del Urbanista Mexicano”.

It proposes that the Congress of the Union declares on November 8 as "Mexican Urbanist Day".

Consultative Commissions: United Commissions Urban Development and Spatial Planning Commissions; and Legislative Studies.

Procedure: If approved, will be forwarded to the Federal Executive.

VOTACIÓN
25
0
0
30
0
0
8
0
0
4
0
0
3
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
71
0
0

De las Comisiones Unidas de Gobernación y de Estudios Legislativos, Primera, el que contiene proyecto de decreto por el que se adicionan las fechas 16 de enero “Aniversario del nacimiento de Mariano Escobedo”, en 1826 al inciso a); y 22 de mayo “Aniversario de la muerte de Mariano Escobedo”, en 1902 al inciso b) del artículo 18 de la Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales.

INTERVINO LA SEN. CRISTINA DÍAZ SALAZAR, POR LA COMISIÓN, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

Propone izar la Bandera Nacional a toda asta el 16 de enero para conmemorar el aniversario del nacimiento de Mariano Escobedo en 1826; y a media asta el 22 de mayo para conmemorar el aniversario de la muerte del mismo personaje en 1902.

It proposes raising the national flag at full mast on January 16 to commemorate the anniversary of the birth of Mariano Escobedo in 1826; and at half-staff on May 22 to commemorate the anniversary of the death of the same character in 1902.

Consultative Commissions: United Commissions of the Government; and Legislative Studies, First.

Procedure: If approved, will be forwarded to the Federal Executive.

VOTACIÓN
24
0
0
31
0
0
9
0
0
4
0
0
4
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
73
0
0

De las Comisiones Unidas Para la Igualdad de Género y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se adiciona un párrafo quinto al artículo 4 de la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.

INTERVINO LA SEN. YOLANDA DE LA TORRE VALDEZ, PRI.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Con las reformas a la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad se propone reforzar el papel de la Administración Pública en su conjunto, para que se establezcan acciones en donde se promueva la igualdad de oportunidades de las mujeres con discapacidad.

With the amendments to the General Law for the Inclusion of Persons with Disabilities it aims to strengthen the role of the government as a whole, for actions where equal opportunities for women with disabilities is promoted established.

Consultative Commissions: United Commissions for Gender Equality Commissions; and Legislative Studies, Second.

Procedure: If approved, shall be submitted to the Chamber of Deputies.

VOTACIÓN
27
0
0
32
0
0
8
0
0
2
0
0
4
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
74
0
0

De las Senadoras y los Senadores Mariana Gómez del Campo Gurza, Layda Sansores San Román, Mario Delgado Carrillo, Francisco Salvador López Brito, Jorge Luis Lavalle Maury y Jesús Casillas Romero, con punto de acuerdo que exhorta al Jefe de Gobierno de la Ciudad de México a implementar medidas tendientes a mejorar la seguridad pública en la Ciudad, a fin de garantizar la integridad física de sus habitantes.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DEL DISTRITO FEDERAL.

De la Sen. Ana Gabriela Guevara, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría Gobernación a convocar a los gobiernos de los estados involucrados en el tránsito y en los pasos fronterizos de los migrantes haitianos y africanos a erigirse en un estado de emergencia para organizar los trabajos de gobernabilidad, de apoyo, de seguridad y de vías de solución a la crisis en ascenso de dichos migrantes.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE ASUNTOS MIGRATORIOS.

Del Sen. Humberto Domingo Mayans Canabal, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Relaciones Exteriores a fijar su posición en relación a los acontecimientos en Nicaragua que vulneran y trastocan los principios democráticos sobre los que deben desarrollarse las elecciones presidenciales convocadas para el 6 de noviembre de 2016.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE.