+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Jueves 07 de abril de 2016
Gaceta: LXIII/1SPO-119

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Cámara de Diputados

Minutas

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
Por el que se reforma la fracción VIII del artículo 2º de la Ley General de Asentamientos Humanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DESARROLLO URBANO Y ORDENACIÓN TERRITORIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone precisar el concepto de “Desarrollo Urbano Sustentable” como el proceso de planeación y regulación que permitan satisfacer las necesidades básicas de los centros de población: alimentación, salud, educación, trabajo, cultura y vivienda en un ambiente armónico, en el que se respeten los derechos humanos de las personas con estricta observancia a la preservación del medio natural que los rodea.

It proposes to clarify the concept of "Sustainable Urban Development" as the process of planning and regulation that would meet the basic needs of the population centers: food, health, education, labor, culture and housing in a harmonious environment in which respect human rights of people with strict adherence to the preservation of the natural environment around them.

Minutas

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
Por el que se reforma el artículo 18 de la Ley General de Turismo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TURISMO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone que la Secretaría de Turismo diseñe, aplique y fomente una Política Nacional que atienda al Turismo Accesible, en la cual deberá tomar en cuenta el fomento a la infraestructura accesible, programas de calidad turística con criterios de accesibilidad e inclusión, e impulsar a los destinos turísticos a que faciliten el uso y disfrute de su infraestructura a personas con discapacidad.

Proposes that the Secretariat of Tourism design, implement and promotes a national policy that addresses Accessible Tourism, which should take into account the promotion of accessible infrastructure, programs tourist quality criteria of accessibility and inclusion, and encourage destinations tourism to facilitate the use and enjoyment of their infrastructure to people with disabilities.

Minutas

Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto:
Por el que se reforman los artículos 19 y 30 de la Ley General de Cultura Física y Deporte.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUVENTUD Y DEPORTE Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone adicionar como facultad de la Junta Directiva de la Comisión Nacional de Cultura Física y Deporte (CONADE) el establecer, conforme al programa sectorial, políticas específicas en materia de cultura física y deporte para el desarrollo e integración de los adultos mayores. Asimismo, inserta como atribución de la CONADE el formular programas para promover la cultura física y deporte para los adultos mayores.

Proposes to add as a faculty of the Board of the National Commission of Physical Culture and Sports (CONADE) to establish, in accordance with the sector specific policy program on physical culture and sport for development and integration of the elderly. Also inserted as CONADE attribution of formulating programs to promote physical culture and sport for older adults.

Acuerdos de la Junta de Coordinación Política

Por el que se modifica la integración de comisiones.

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Iniciativas

De las Senadoras Marcela Guerra Castillo, Graciela Ortiz González, Ana Lilia Herrera Anzaldo y Miguel Ángel Chico Herrera, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforman diversas disposiciones de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente; de la Ley General de Desarrollo Forestal Sustentable y de la Ley de la Policía Federal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone establecer que en las reservas de la biosfera; parques nacionales; monumentos naturales; áreas de protección de recursos naturales; áreas de protección de flora y fauna; santuarios; zonas de conservación ecológica; áreas destinadas a conservación forestal, cuencas hidrológicas y en general en cualquier área natural considerada como protegida por las autoridades Federales y por las autoridades Estatales y Municipales que así lo requieran, la SEMARNAT, con el apoyo y coordinación de la Policía Federal, en términos del inciso b), fracción III del artículo 8 de la Ley de la Policía Federal, realizará los actos de inspección, vigilancia y, en su caso, de imposición de sanciones por violaciones a las disposiciones de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.

It proposes to establish that in biosphere reserves; National parks; natural monuments; areas of protection of natural resources; protection areas flora and fauna; sanctuaries; ecological conservation areas; areas for forest conservation, watersheds and generally in any natural area considered protected by federal authorities and the state and municipal authorities so require, SEMARNAT, with the support and coordination of the Federal Police, in terms of subsection b), fraction III of Article 8 of the Law of the Federal Police, perform acts of inspection, monitoring and, where appropriate, the imposition of penalties for violations of the provisions of the General Law of Ecological Equilibrium and Protection Ambient.

De diversos Senadores y Senadoras, con proyecto de decreto por el que se expide la Ley General para el Control de Cannabis; se derogan y reforman diversas disposiciones de la Ley General de Salud y del Código Penal Federal; y se agrega el inciso k) en el artículo 2 de la Ley del Impuesto Especial sobre Producción y Servicios.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA, DE SALUD, DE GOBERNACIÓN; DE SEGURIDAD PÚBLICA; DE DERECHOS HUMANOS; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La Ley que se pretende expedir tiene la finalidad de prevenir y evitar el consumo de cannabis por menores de edad, excepto cuando sea prescrito por el médico tratante, para los fines autorizados por la Secretaría de Salud y bajo su responsabilidad y cuidado, protege la salud de terceros y procurar la reducción de daños de las y los consumidores de cannabis, garantizar el acceso universal a servicios de tratamiento con calidad y equidad a aquellas personas con consumo problemático de cannabis que de manera libre y sin presiones decidan dejar de consumirla.

Permite la producción y uso de cannabis para uso médico y terapéutico para tratar algunas enfermedades, aliviar determinados síntomas, así como con fines compasivos o paliativos; establece las bases para el cultivo, transportación, la producción, empaquetado, etiquetado, distribución, comercialización, venta y uso de la cannabis y sus productos; prohíbe la promoción, la publicidad y patrocinio de productos de cannabis, así como el patrocinio de eventos y artículos con fines de promocionar dichos productos.

Propone la creación del Instituto Mexicano de la Cannabis con la finalidad de regular las actividades previstas en la ley que se busca expedir, de la misma manera se crea la CANNAMEX como un organismo autorizado para adquirir cannabis o sus productos a las personas que hayan obtenido autorización.

Con las reformas a la Ley General de Salud se busca establecer como materia de salubridad general contar con un programa contra la farmacodependencia, así como el programa de prevención, tratamiento y control de uso problemático de sustancias psicoactivas; se propone que corresponderá a la Federación y a las entidades federativas la prevención del consumo de narcóticos, la reducción del daño, el tratamiento y la atención integral al uso problemático y farmacodependencia y la persecución de los delitos contra la salud.

Se establece que tratándose específicamente de la cannabis, el cultivo, la cosecha, la trasportación, el almacenaje, la producción, el empaquetado, el etiquetado, la distribución y la venta deberán ser autorizadas previamente por el Instituto Mexicano de la Cannabis y la Federación será la responsable del control sanitario del cultivo y producción.

Con las reformas al Código Penal Federal se establece que comete el delito de corrupción, quien obligue, induzca, facilite o procure a una o varias personas menores de 18 años de edad o una o varias personas que no tienen capacidad para comprender el significado del hecho o una o varias personas que no tienen capacidad para resistirlo a realizar el acto de consumo de cannabis, así como quien emplee a menores de edad en actividades de comercio, distribución, transportación, suministro, y venta de cannabis o sus productos.

Se añade el inciso K) al párrafo I del artículo 2 de la Ley del Impuesto Especial Sobre Producción y Servicios para establecer las tasas para el pago de impuestos y cuotas por la enajenación o en su caso la importación de cannabis.

The Law is intended to issue aims to prevent and avoid cannabis use by minors, except as prescribed by the treating physician, for authorized by the Secretariat of Health purposes and under its responsibility and care, protects health third and ensure harm reduction of cannabis and ensure universal access to quality services and equitable treatment to those with problematic use of cannabis freely and without pressure decide to stop eating.

Allows the production and use of cannabis for medical and therapeutic use to treat some diseases, relieve certain symptoms as well as supportive or palliative purposes; It establishes the basis for the cultivation, transportation, production, packaging, labeling, distribution, marketing, sale and use of cannabis and its products; prohibits the promotion, advertising and sponsorship of cannabis products and sponsorship of events and articles for the purpose of promoting such products.
He proposes the creation of the Mexican Institute of Cannabis in order to regulate the activities provided for in the law that seeks to issue, in the same way the CANNAMEX is created as an authorized purchase cannabis or its products to people who have obtained authorization body.

With the amendments to the General Health Law seeks to establish as a matter of general health have a program against drug abuse and prevention program, treatment and control of problematic use of psychoactive substances; it is proposed that correspond to the Federation and the states preventing drug consumption, harm reduction, treatment and comprehensive care to problematic use and drug and prosecution of crimes against health.

It states that the case specifically of cannabis, cultivation, harvesting, captivity, storage, production, packaging, labeling, distribution and sale must be previously authorized by the Mexican Institute of Cannabis and the Federation will be responsible for the sanitary control of cultivation and production.

With the amendments to the Federal Penal Code states that commits the offense of corruption, who compels, induces, facilitates or procures to one or more persons under 18 years of age or one or more persons who are unable to understand the significance of the fact or one or more people who have no ability to resist it to perform the act of cannabis and who employ minors in commerce, distribution, transportation, supply, and sale of cannabis or its products.

Is added subsection K) to paragraph I of Article 2 of the Law on the Special Tax on Production and Services to set rates for the payment of taxes and fees from the sale or possibly importing cannabis.

De la Sen. Verónica González Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adiciona una fracción IV al artículo 21 de la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La reforma que plantea la iniciativa tiene como objetivo garantizar el derecho a una alimentación nutritiva de las personas con discapacidad y determinar que la Secretaría de Desarrollo Social establezca programas de apoyo en la materia de acuerdo con el tipo de discapacidad y condiciones de salud que presente cada persona.

Con la reforma al artículo 21 de la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad, se establece la obligación a la Secretaría de Desarrollo Social de promover el derecho de las personas con discapacidad a un mayor índice de desarrollo humano así como el de sus familias, incluyendo alimentación suficiente y nutritiva. Por otra parte, con la adición de una fracción IV al mismo artículo se instruye a la Secretaria a establecer programas de apoyo a la nutrición de acuerdo con el tipo de discapacidad y condiciones de salud que presente cada persona.

The reform raised by the initiative aims to guarantee the right to a nutritious diet of people with disabilities and determine that the Secretariat of Social Development establish support programs in this area according to the type of disability and health conditions present each person.

With the reform of article 21 of the General Law for the Inclusion of Persons with Disabilities, the obligation to the Secretariat of Social Development to promote the right of persons with disabilities to greater human development index as well as its established families, including adequate and nutritious food. Moreover, with the addition of a fraction IV to the same article instructs the Secretariat to establish programs to support nutrition according to the type of disability and health conditions present each person.

De los Senadores María Elena Barrera Tapia, Joel Ayala Almeida, Angélica Araujo Lara, Isaías González Cuevas, Jesús Casillas Romero, Hilda Flores Escalera, Itzel Ríos de la Mora, Anabel Acosta Islas, Lilia Merodio Reza, Cristina Díaz Salazar y Diva Gastélum Bajo, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de los artículos 39, 44 y 55 de la Ley del Instituto del Fondo Nacional de la Vivienda para los Trabajadores.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE VIVIENDA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Se propone modificar el mecanismo para el cálculo del rendimiento contenido en el artículo 39 de la Ley del Infonavit, para que el rendimiento mínimo que se pague a la Subcuenta de Vivienda (SCV) conocido como cantidad básica, considere un rendimiento mínimo diferenciado por cada tipo de activo en el balance del Infonavit y ya no más un único rendimiento mínimo sobre Salario Mínimo (ahora Unidad de Medida y Actualización UMA).

De la misma manera, propone que para el caso de los créditos otorgados en veces salario mínimo, en el evento de que el salario mínimo se incremente por encima de la Unidad de Medida y Actualización, el Instituto no podrá actualizar el saldo en moneda nacional de este tipo de créditos a una tasa que supere el crecimiento porcentual de dicha Unidad de Medida y Actualización durante el mismo año.

It is proposed to change the mechanism for calculating the content of Article 39 of the Law of Infonavit, performance for the minimum yield to be paid to the Housing Subaccount (SCV) known as the basic amount, consider a differentiated minimum yield for each type active in the balance of Infonavit and no longer a single minimum return on minimum Wage (now Measurement Unit and Update UMA).

Similarly, it proposed that in the case of loans granted in times minimum wage, in the event that the minimum wage is increased above the Unit of Measure and Update, the Institute may not update the balance in local currency such loans at a rate that exceeds the percentage growth of the Unit of Measure and update during the same year.

De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se adiciona una fracción IV al artículo 90 de la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE REGLAMENTOS Y PRÁCTICAS PARLAMENTARIAS Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Se propone adicionar a la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos una fracción IV con el propósito de establecer por ley la necesidad de que la Cámara de Senadores cuente con una comisión ordinaria de Asuntos Migratorios.

It is proposed to add to the Organic Law of the General Congress of the Mexican United States a fraction IV in order to establish by law the need for the chamber of the senators expect a regular Committee on Migration Issues.

Del Sen. Sofío Ramírez Hernández, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 230 de la Ley Federal de Telecomunicaciones.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE RADIO, TELEVISIÓN Y CINEMATOGRAFÍA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

Propone reformar el artículo 230 de la Ley Federal de Telecomunicaciones para que en las transmisiones de las estaciones radiodifusoras de los concesionarios tengan la obligación de hacer uso de las lenguas nacionales, entendidas éstas, como las lenguas indígenas y el español en conformidad con la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

It proposes to amend Article 230 of the Federal Telecommunications Law for transmissions of broadcasting stations dealers are obliged to make use of national languages, understood them as indigenous languages and Spanish in accordance with the General Law Linguistic Rights of Indigenous Peoples.

Del Sen. Luis Humberto Fernández Fuentes, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que adiciona el artículo 213 Ter al Código Penal Federal y el artículo 207 Bis al Código Federal de Procedimientos Penales.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone incentivar la denuncia de la cadena jerárquica de corrupción, dando al servidor público bajo proceso, que aporte información, testimonio y evidencia sobre la participación de sus superiores, compañeros o subalternos y dependiendo de la utilidad de la misma, así como del criterio del juzgador que la aplica, el beneficio de la reducción de la pena entre veinte y setenta por ciento.

It proposes to encourage the reporting of the hierarchical chain of corruption, giving the public servant on trial, to provide information, testimony and evidence on the involvement of his superiors, peers or subordinates and depending on the usefulness of it, and the discretion of the judge that applies, the benefit of reducing the sentence from twenty to seventy percent.

Dictámenes de Primera Lectura

De las Comisiones Unidas de Desarrollo Social y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción VII del artículo 3 de la Ley General de Desarrollo Social.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Las comisiones dictaminadoras aprueban en sus términos la minuta que tiene por objeto reformar la fracción VII del artículo 3 de la Ley de Desarrollo Social y cambiar el término de “capacidades diferentes” por el de “discapacidad”.

The Consultative Commissions approved in the terms of the memorandum that aims to reform the fraction VII of Article 3 of the Law on Social Development and change the term "differently abled" by "disability".

De las Comisiones Unidas de Desarrollo Social y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 6; 14, fracción I; 19, fracción V; y 36, fracción VII de la Ley General de Desarrollo Social.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Se propone incorporar el concepto de “alimentación nutritiva y de calidad” a la política nacional de desarrollo social para que todos los mecanismos y programas del gobierno consideren conjuntamente a la nutrición paralelamente de la alimentación, en atención del derecho humano consagrado en el artículo 4 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

It is proposed to incorporate the concept of "nutritious and quality food" national policy of social development for all mechanisms and government programs considered together to nutrition parallel feeding, in care of the human right enshrined in Article 4 of the Political Constitution of the Mexican United States.

De las Comisiones Unidas de Educación y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 13, 51, 53, y 69 de la Ley General de Educación.

SE DISPENSÓ SU SEGUNDA LECTURA. LA PRESENTACIÓN DEL DICTAMEN ESTUVO A CARGO DEL SEN. JUAN CARLOS ROMERO HICKS.

LOS POSICIONAMIENTOS DE LOS GRUPOS PARLAMENTARIOS FUERON EXPUESTOS POR LOS SENADORES:
JORGE ARÉCHIGA ÁVILA, PVEM
RAÚL MORÓN OROZCO, PRD
DANIEL AMADOR GAXIOLA, PRI

LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LA SEN. GRACIELA ORTIZ GONZÁLEZ ENTREGÓ EL TEXTO DE SU INTERVENCIÓN, EL CUAL SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
EN LA DISCUSIÓN EN LO GENERAL, INTERVINIERON LOS SENADORES:
ERIKA AYALA RÍOS, PRI A FAVOR.
FIDEL DEMÉDICIS HIDALGO, PRD A FAVOR.
SOFÍO RAMÍREZ HERNÁNDEZ, PRI A FAVOR.
ZOÉ ROBLEDO ABURTO, PRD A FAVOR.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Se reforma la fracción III del artículo 13; el artículo 51; el segundo párrafo del artículo 53 y el inciso a) del tercer párrafo del artículo 69 de la Ley General de Educación, las que tienen por objeto flexibilizar el calendario y la jornada escolares para fortalecer la autonomía de gestión de las propias escuelas.

Con la reforma al artículo 13, se instituye que corresponden de manera exclusiva a las autoridades educativas locales, en sus respectivas competencias, la atribución de autorizar, previa verificación del cumplimiento de los lineamientos emitidos por la autoridad educativa federal, los ajustes que realicen las escuelas al calendario escolar determinado por la Secretaria de Educación para cada ciclo lectivo de educación básica y normal y demás para la formación de maestros de educación básica.

La reforma al artículo 51, establece que la autoridad educativa federal determinará el calendario escolar aplicable a toda la República, para cada ciclo lectivo de la educación básica y normal y demás para la formación de maestros de educación básica, necesarios para cubrir los planes y programas aplicables. El calendario deberá contener un mínimo de ciento ochenta y cinco días y un máximo de doscientos días efectivos de clase para los educandos.

Las autoridades escolares, previa autorización de la autoridad educativa local y de conformidad con los lineamientos que expida la Secretaria, podrán ajustar el calendario escolar a que se refiere el párrafo anterior. Dichos ajustes deberán prever las medidas para cubrir los planes y programas aplicables.

Con la reforma al segundo párrafo del artículo 53, se establece que la autoridad educativa de cada entidad federativa publicará en el órgano informativo oficial de la propia entidad, las autorizaciones de ajustes al calendario escolar determinado por la Secretaria de Educación.

Finalmente, con la reforma al inciso a) del tercer párrafo del artículo 69, se establece que los consejos de participación social opinaran sobre los ajustes al calendario escolar aplicable a cada escuela.


Reform the fraction III Article 13; Article 51; the paragraph second of Article 53 and subsection a) of the paragraph third of Article 69 of the General Law of Education, which aim to relax timing and school day to strengthen management autonomy of the schools.

With the amendment to article 13, it establishes that correspond exclusively to education locals authorities way, in their respective powers, the power to authorize, subject to verification of compliance with the guidelines issued by the federal education authority, adjustments performing schools the school calendar determined by the Secretariat of education for each school year basic and normal education and other training for basic education teachers.

The amendment to Article 51 provides that the federal education authority will determine the applicable school calendar throughout the Republic, for each academic year of basic and normal education and others to the training of teachers of basic education needed to cover plans and programs applicable. The schedule should contain a minimum hundred and eighty-five days and a maximum of two hundred actual days of class for students.

School authorities, after authorization by the local education authority and in accordance with the guidelines issued by the Secretary, may adjust the school calendar in the preceding paragraph refers to. These adjustments shall provide for measures to cover plans and programs applicable.

With the amendment to the second paragraph of Article 53 it stipulates that the education authority of each state be published in the official newsletter of the institution itself, authorizations adjustments to the school calendar determined by the Secretariat of Education.

Finally, with the amendment to subsection a) of the paragraph third of Article 69 states that social participation councils' opinions on school calendar adjustments applicable to each school.

VOTACIÓN
31
1
0
39
0
0
14
0
0
1
1
0
3
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
88
2
0

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 35 de la Ley General de Salud.

LA PRESENTACIÓN DEL DICTAMEN ESTUVO A CARGO DE LA SEN. SONIA ROCHA ACOSTA.
INTERVINIERON LOS SENADORES:
ARMANDO NEYRA CHÁVEZ, PRI, A FAVOR.
ADOLFO ROMERO LAINAS, PRD, A FAVOR.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

El dictamen establece que son servicios públicos a la población en general los que se presten en establecimientos públicos de salud a los residentes del país que así lo requieran, preferentemente a favor de personas pertenecientes a grupos sociales en situación de vulnerabilidad.

The opinion states that are public services to the general population that residents of the country that need it, preferably in favor of persons belonging to social groups vulnerable rendered in public health facilities.

VOTACIÓN
25
0
0
30
0
0
9
0
0
4
0
0
3
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
71
0
0

De los Senadores integrantes de la Comisión de Comercio y Fomento Industrial, con punto de acuerdo en relación a la construcción de la planta de producción de la empresa KIA Motors México, S.A de C.V., en el municipio de Pesquería, en el estado de Nuevo León.

SE TURNÓ A LA COMISIÓN DE COMERCIO Y FOMENTO INDUSTRIAL.

COMISIÓN DE ADMINISTRACIÓN DE LA CÁMARA DE SENADORES