+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Código de Ética y Conducta Contratos Relevantes
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Martes 08 de diciembre de 2015
Gaceta: LXIII/1PPO-68

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

SISTEMA PÚBLICO DE RADIODIFUSIÓN DEL ESTADO MEXICANOS

Oficio con el que remite su primer Informe de actividades.

SE REMITIÓ A LAS COMISIONES DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES, DE RADIO, TELEVISIÓN Y CINEMATOGRAFÍA Y DE GOBERNACIÓN.

Cámara de Diputados

Minutas

Oficio con el que remite proyecto de decreto por el que se expide la Ley de Disciplina Financiera de las Entidades Federativas y los Municipios, y se reforman, adicionan y derogan diversas disposiciones de las Leyes de Coordinación Fiscal, General de Deuda Pública y General de Contabilidad Gubernamental.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

The Law is intended issue is to establish the general criteria of Fiscal and financial responsibility to govern to the states and municipalities, and their respective public organizations for the sustainable management of their public finances.

It seeks to establish sustainable fiscal balance and fiscal responsibility of the municipalities with the inclusion of annual objectives, strategies and targets; just as the obligations in the hiring of public debt, the conditions for the recruitment of short-term debt are included. As regards the guaranteed state debt financing pointing states and municipalities guaranteed by the Federal Government is incorporated, the alert system is to be published by the Secretariat of Finance and Public Credit on indicators of indebtedness is incorporated entities public.

Similarly, it is intended that the public entities be subject to the General Law on Government Accounting to present financial information in the appropriate periodic reports and their respective Public Accounts and provides sanctions for acts or omissions involving failure to the provisions of the Law.

The reforms to the Fiscal Coordination Law is to establish that the states and municipalities may concern only their shares, provided their obligations backed by shares do not exceed an amount equal to one hundred percent of their disposable income. And it proposed to incorporate the possibility for municipalities to convert with the corresponding entity so that it affects their interests and allow to extend the benefits of the mechanism of state guaranteed debt to municipalities of a state under the premise that signed a unique agreement with the Federation defining the objectives and broad parameters to meet to achieve sustainable budgetary balance.

The name of the General Law of Public Debt reform is as "Federal Public Debt Law" and finally with the amendments to the General Government Accountability Law seeks to establish consistent with the regulatory text of the law that seeks to issue on compliance with the provisions of the General Law on Government Accounting.

Contraloría Interna de la Cámara de Senadores

Iniciativas

Del Sen. Héctor Yunes Landa, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adicionan y modifican los artículos 132, 165 y 170 de la Ley Federal del Trabajo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone establecer que se concederá, en caso de fallecimiento de la madre durante la licencia de maternidad, una licencia de paternidad con goce de sueldo por el tiempo restante al término de la licencia otorgada a la madre.

Señala que las mujeres trabajadoras poseerán inmunidad laboral materna con los siguientes derechos: durante el período del embarazo, no realizarán trabajos que exijan esfuerzos considerables y signifiquen un peligro para su salud en relación con la gestación; toda trabajadora en estado de embarazo tiene derecho a disfrutar de una licencia de maternidad por catorce semanas remuneradas con el salario íntegro percibido al comienzo de su licencia, dividida en dos periodos, de cuatro o dos semanas anteriores y diez o doce posteriores al parto; las trabajadoras que hayan tenido un parto prematuro, se sumarán con goce de sueldo, los días de diferencia entre la fecha de parto y la fecha en que el producto llegue a término, a las catorce semanas por licencia de maternidad; cuando el producto haya nacido con cualquier tipo de discapacidad o requieran atención médica hospitalaria, la licencia podrá ser de hasta dieciséis semanas posteriores al parto con goce de sueldo, previa presentación del certificado médico correspondiente; la trabajadora que durante el embarazo sufra un aborto espontáneo, accidental o inducido bajo las causales no punibles establecidas en el Código Penal Federal, tiene derecho a una licencia de dos a cuatro semanas, remuneradas con el salario íntegro percibido; la madre trabajadora durante los primeros seis meses de lactancia gozará de dos reposos extraordinarios por día, de treinta minutos cada uno, para alimentar a su hijo, en un lugar adecuado e higiénico que designe la empresa, o bien, cuando esto no sea posible, previo acuerdo con el patrón se reducirá en una hora su jornada de trabajo durante el período señalado; ninguna trabajadora puede ser despedida en los primeros doce meses a partir de la fecha del parto.

Proposes establishing granting, in case of death of the mother during maternity leave, paternity leave with pay for the remainder of the term of the license granted to the mother time.

Notes that women workers possess maternal immunity work the following rights: during the period of pregnancy and not perform work requiring considerable effort and constituting a danger to their health in relation to pregnancy; all while pregnant worker is entitled to a maternity leave of fourteen weeks remunerated at the full salary received at the beginning of his license, divided into two periods of four or two weeks before and ten or twelve postpartum; workers who have had a premature delivery, will join with pay, those days between the due date and the date on which the product reaches the end, at fourteen weeks maternity leave; when the product is born with any kind of disability or require hospital care, the license may be up to sixteen weeks after delivery with paid salary, after presentation of a medical certificate; working during pregnancy suffer spontaneous, accidental or induced not punishable under the grounds established in the Federal Penal Code abortion, has the right to leave two to four weeks, paid the full

salary received; the working mother during the first six months of breastfeeding enjoy two extraordinary daily rest hours, thirty minutes each to feed her child in a suitable and hygienic place designated by the company, or when this is not possible, agreement with the pattern is reduced in one hour your work day during the aforementioned period; no worker may be dismissed in the first twelve months from the date of delivery.

Del Sen. Francisco Salvador López Brito, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se modifica el artículo 3 de la Ley de Desarrollo Rural Sustentable.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DESARROLLO RURAL Y ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone incluir en la Ley las actividades de uso y aprovechamiento de insectos como una alternativa para contribuir a la soberanía alimentaria y ayude a generar fuentes de ingresos adicionales a las personas que sus actividades son agropecuarias.

Proposed to include the law in-use activities and use of insects as an alternative to contribute to food sovereignty and help generate additional revenue to people who are agricultural activities.

Del Sen. Alejandro Encinas Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone adicionar al artículo 95 constitucional, un requisito para ser Ministro de la SCJN, el de no haber sido Magistrado Electoral del Poder Judicial de la Federación.

Asimismo, modifica el artículo 96 de la Carta Magna, con el objeto de que el Presidente de la República acompañe a la documentación que acredite el cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo 95 de la Constitución, para cada uno de los integrantes de la terna, la motivación y justificación de cada propuesta.

Proposes to add to Article 95 of the Constitution, a requirement to be Minister of the SCJN, the Electoral not been Judge of the Judicial Power of the Federation.

It also amends Article 96 of the Constitution, in order that the President of the Republic accompanying documentation proving compliance with the requirements of Article 95 of the Constitution, for each of the members of the triplet, motivation and justification of each proposal.

De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto que reforma y adiciona las fracciones I y II del artículo 13 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE FOMENTO ECONÓMICO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

CONCLUIDA POR EL ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA, PARA LA CONCLUSIÓN DE LAS INICIATIVAS QUE NO HAN RECIBIDO DICTAMEN. (03-11-2016)

La iniciativa tiene por objeto, el que no se considere como operación de financiamiento, el otorgamiento de anticipos, los cuales deberán de garantizarse por los proveedores que celebren los contratos.

Señala que para el caso de las MIPYMES, el anticipo, necesariamente quedará establecido por la dependencia o entidad en la convocatoria de la licitación pública, en la invitación a cuando menos tres personas o en la solicitud de cotización.

Asimismo, pretende que se atiendan otros factores, como el monto para la contratación, el costo financiero del mercado y el tiempo de fabricación del bien de que se trate, otorgando en todos los casos el mayor porcentaje posible y de conformidad a la estratificación establecida por la Secretaria de Economía de común acuerdo con la Secretaria de Hacienda y Crédito Público.

The initiative aims, which is not considered as financing operation, the granting of advances, which should be guaranteed by suppliers to conclude contracts.

Notes that in the case of MIPYMES, the advance will necessarily established by the agency or entity in the notice of the public tender, the invitation to at least three people or quote request.

It also claims that other factors such as the amount for procurement, financial market cost and time of manufacture of the goods in question are met, giving in each case the highest percentage possible and according to the stratification established by the Secretariat of Economy in agreement with the Secretariat of Finance and Public Credit.

De los Senadores Jesús Casillas Romero, Carlos Romero Deschamps y Roberto Albores Gleason, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma el artículo 691 de la Ley Federal del Trabajo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone adicionar un párrafo al artículo 691 de la Ley Federal del Trabajo para establecer que cuando un menor trabajador comparezca a juicio sin acreditar fehacientemente su edad, la Junta de Conciliación deberá llevar a cabo las diligencias necesarias para verificarla, y en su caso, garantizar en todas las etapas del juicio la tutela de sus intereses en los términos de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, los Tratados Internacionales de los que México sea parte y la Ley Federal del Trabajo.

It proposes to add a paragraph to Article 691 of the Federal Labor Law to establish that when a worker less convincingly appear for trial without proof of age, the Conciliation Board shall carry out the necessary measures to verify, and where appropriate, ensure in all stages of the trial protecting his interests in terms of the Political Constitution of the Mexican United States, international treaties to which Mexico is a part and the Federal Labor Law.

Del Sen. Alejandro Encinas Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La propuesta modifica el artículo 100 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y tiene que ver con la integración del Consejo de la Judicatura Federal, con el objeto de fortalecer su autonomía y evitar cualquier conflicto de intereses.

Se pretende que el Consejo de la Judicatura este integrado por siete miembros, tres Consejeros designados por el Pleno de la Corte, por mayoría de cuando menos ocho votos, de entre los Magistrados de Circuito y Jueces de Distrito; tres Consejeros designados por el Senado, y uno por el Presidente de la República. Cada dos años, sus integrantes elegirán de entre sus miembros al Presidente, el cual no podrá ser reelecto para el período inmediato posterior y busca que todos los Consejeros duren cinco años en su cargo y sean substituidos de manera escalonada, y no podrán ser nombrados para un nuevo período.

Se elimina la atribución del Pleno de la Corte para revisar y, en su caso, revocar los acuerdos que el Consejo de la Judicatura apruebe.

The proposal amends Article 100 of the Political Constitution of the Mexican United States and has to do with the integration of the Federal Judicial Council, with the aim of strengthening their independence and avoid any conflict of interest.

It is intended that the Judicial Council composed of seven members, three Directors appointed by the Full Court, by a majority of at least eight votes, among the circuit magistrates and district judges; three members appointed by the Senate, and one by the President of the Republic. Every two years, its members elect from among its members a Chairman, who shall not be reelected for the immediately following term and seeks that all Directors last five years in office and be replaced in stages, and may not be appointed to a new period.

The attribution of the Full Court for review is eliminated and, if necessary, revoke the agreements the Council of the Judiciary approved.

De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se reforman diversas disposiciones de la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone adecuar diversas disposiciones de la Ley General para realizar acciones específicas y observar los derechos humanos básicos de las personas con discapacidad y materializarlos en la vida cotidiana, acercando a este sector vulnerable a la vida productiva.
Adiciona definiciones de acciones afirmativas, sensibilización, trabajo integral, y trabajo protegido.

Para la salud y asistencia social, adiciona el artículo 7 para aumentar acciones que la Secretaría de Salud debe llevar a cabo para construir, equipar y mantener en buenas condiciones dos Centros Médicos Especializados que permita la orientación, prevención, detección, atención, estimulación temprana, atención integral o especializada, rehabilitación, habilitación, tratamiento, así como la atención médica con procedimientos quirúrgicos que sean necesarios para salvaguardar la vida de las personas con alguna discapacidad. Protege en ese sentido a menores de edad y o personas que estén cursando un periodo escolar y debido a su discapacidad tengan que pasar un periodo de más de 20 días hábiles en el hospital, este deberá contar con asesores pedagógicos los cuales tendrán la función mantenerlos actualizados en su formación escolar.

Por otra parte, en materia de trabajo y empleo establece que la Administración Pública Federal deberá contratar a personas con discapacidad en cuando menos un 3% para puestos de base y confianza. Además contempla la incapacidad laboral por cuestiones relacionadas con su discapacidad sin suspender su sueldo.

En lo referente a la educación aumenta las acciones contempladas para promover el derecho a la educación, impulsando la inclusión de las personas con discapacidad en todos los niveles del Sistema Educativo Nacional, desarrollando y aplicando normas, reglamentos así como sanciones administrativas que eviten su discriminación y las condiciones de accesibilidad en instalaciones educativas. Asimismo, impulsar cursos, talleres y seminarios en todos los niveles del sistema educativo sobre el respeto e inclusión de las personas con discapacidad. Las instituciones que tengan un área muy amplia (principalmente universidades) tendrán la obligación de contar con por lo menos dos carros o medios de trasporte que permita el fácil acceso a las instalaciones.

En materia de transporte público y comunicaciones, implementar en las ciudades capitales de cada entidad federativa y el Distrito Federal sistemas de transporte para personas con discapacidad que estén totalmente equipados de acuerdo a la clasificación de las discapacidades. En materia de educación propone que en el sistema educativo se desarrolle y promueva una cultura de respeto e inclusión para este sector en todos los niveles educativos.

It proposes adapting various provisions of the Act to perform specific actions and observe the basic human rights of people with disabilities and materialize in daily life, approaching this vulnerable into productive life sector.

Adds definitions of affirmative action, awareness, comprehensive work and protected work.

For Health and welfare, adds article 7 to increase actions that the Secretariat of Health should take to build, equip and maintain in good condition two specialized medical centers that allows the orientation, prevention, detection, care, early stimulation, comprehensive or specialized care, rehabilitation, habilitation, treatment and care with surgical procedures necessary to safeguard the lives of people with disabilities. Protected in that sense I minors who are attending a school period and because of their disabilities have to go over a period of 20 working days in the hospital, this must have pedagogical advisors which will keep them updated in function their schooling.

Moreover, in terms of employment states that the Federal Government should hire people with disabilities in at least 3% for base stations and confidence. Also it includes work incapacity disability-related issues without suspending their pay.

With regard to education increases the actions envisaged to promote the right to education, promoting inclusion of people with disabilities at all levels of the national education system, developing and implementing rules, regulations and administrative sanctions to prevent their discrimination and the accessibility to educational facilities. Also boosting courses, workshops and seminars at all levels of the education system on respect and inclusion of people with disabilities. The institutions have a very wide area (mainly universities) will be required to have at least two cars or means of transport that allows easy access to the facilities.

In terms of public transport and communications, deployed in the capital cities of each state and the Federal District transportation systems for people with disabilities they are fully equipped according to the classification of disabilities. In education it suggests that the education system to develop and promote a culture of respect and inclusion for this sector at all educational levels.

De los Senadores José María Martínez Martínez, Daniel Ávila Ruiz y Martín Orozco Sandoval, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se expide la Ley de Fomento al Primer Empleo para Jóvenes y se reforma la Ley del Impuesto sobre la Renta.

SE TURNÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

La Ley que se pretende expedir tiene por objeto fomentar el primer empleo de jóvenes egresados de educación superior, en el sector público y privado, a efecto de generar experiencia profesional.

Busca que la Secretaría del Trabajo y Previsión Social expida los programas y acciones que tendrán como finalidad contribuir a la formación integral de los jóvenes a través del ejercicio de los conocimientos técnicos, de esta manera, los estudiantes desarrollarán competencias para diagnosticar, planear, evaluar e intervenir en la solución de problemas o situaciones que el ámbito laboral demanda.

Incorpora los incentivos, beneficios, elegibilidad e inscripción a los puestos de nueva creación para jóvenes, busca impulsar la coordinación interinstitucional en la aplicación de esta Ley.

Finalmente, con la reforma a la Ley del Impuesto sobre la Renta se propone que el patrón que contrate jóvenes egresados de educación superior, podrá deducir de sus ingresos, un monto equivalente al 60% del impuesto sobre la renta de estos trabajadores retenido y enterado.

The Law is intended to issue aims to promote the employment of young graduates first higher education, public and private sector, in order to generate professional experience.

Search the Secretariat of Labor and Social Welfare issued the programs and actions that will aim to contribute to the integral formation of young people through the exercise of expertise, so, students will develop skills to diagnose, plan, evaluate and intervene in solving problems or situations that demand the workplace.

Incorporating incentives, benefits, eligibility and enrollment to newly created posts for young people, aims to promote inter-agency coordination in the implementation of this Law.

Finally, the reform wing of the Law on Income Tax proposes that the employer to hire young graduates of higher education can deduct from their income, an amount equal to 60% of income tax withheld and aware of these workers.

Del Sen. Alejandro Encinas Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley Orgánica del Poder Judicial de la Federación, en materia de inmediación procesal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO QUE CONCLUYE SU TRÁMITE LEGISLATIVO EN COMISIONES, DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE MESA DIRECTIVA PARA DAR CONCLUSIÓN A LAS INICIATIVAS QUE NO HAN RECIBIDO DICTAMEN”, DE FECHA 31 DE OCTUBRE DE 2017.

Propone reformar los artículos 26, 30, 43, 157, 158 y 161 de la Ley Orgánica del Poder Judicial de la Federación, con la finalidad de establecer normas claras que garanticen la presencia directa de los jueces en todas las etapas procesales, diligencias y audiencias y su vinculación directa con las partes en litigio. Se busca, con la iniciativa que el principio de inmediación procesal aplique a los jueces, a los magistrados y a los mismos ministros de la Suprema Corte de Justicia de la Nación.

La reforma a los artículos 26, 30 y 43 establecen que en las suplencias temporales menores a quince días, los secretarios estarán impedidos a practicar diligencias ni providencias, si las mismas implican un cambio de situación jurídica en el expediente de que se trate. En este supuesto, en ningún caso el secretario podrá practicar diligencias ni providencias, si las mismas derivan en resoluciones que impliquen un cambio de situación jurídica en el expediente de que se trate.

Las modificaciones a los artículos 157 y 158, tienen por objeto que las diligencias que deban practicarse fuera de las oficinas de la Suprema Corte de Justicia, del Consejo de la Judicatura Federal, de los tribunales colegiados o de los juzgados de Distrito, se lleven a cabo por el ministro, consejero, magistrado o juez de distrito y que el secretario o actuario acompañe las mismas, pero no sea el que las lleve a cabo, como hasta ahora, en el que la excepción se ha vuelto regla. Así, se establece que las diligencias que deban practicarse fuera de las oficinas de la Suprema Corte de Justicia o del Consejo de la Judicatura Federal se llevarán a cabo por el ministro, consejero, o juez de distrito que al efecto comisione el órgano que conozca del asunto que las motive, acompañado del secretario o actuario respectivo.

Finalmente, las modificaciones al artículo 161 del mismo ordenamiento, tiene por objeto obligar a que el Consejo de la Judicatura nombre a los secretarios encargados de suplir a los jueces y magistrados, sin que exista la posibilidad de que sea omiso en esta tarea, como actualmente lo permite la Ley. Además de eliminar a los “testigos de asistencia” para validad las actuaciones que con el carácter de juzgadores tengan los secretarios, para elevar la responsabilidad, por lo que sólo podrán hacerlo otro secretario o en su defecto un actuario.

Proposes to reform articles 26, 30, 43, 157, 158 and 161 of the Organic Law of Judicial Power of the Federation, in order to establish clear rules ensuring the direct presence of judges in all procedural stages, proceedings and hearings and its direct link with the parts in dispute. It seeks, with the initiative that the principle of procedural immediacy apply to judges, magistrates and ministers same Supreme Court of Justice of the Nation.

The reform of articles 26, 30 and 43 provide that temporary substitutions in the minors fifteen days, the secretaries will be prevented to conduct any investigation or measures, whether they involve a change of legal status in the file in question. In this case, in any case the Secretary may conduct any investigation or measures, whether they result in decisions involving a change of legal status in the file in question.

The amendments to sections 157 and 158, intended that the proceedings to be performed outside the offices of the Supreme Court, the Council of the Federal Judiciary of the collegiate courts or district courts, are carried out by the minister, counselor, judge or district judge and the secretary or clerk accompany them, but not which takes place, as usual, in which the exception has become rule. Thus, it is established that the measures to be performed outside the offices of the Supreme Court or the Council of the Federal Judiciary will be held by the minister, counselor, or district judge that purpose I commissioned the seised matter under observation, accompanied by the secretary or clerk concerned.

Finally, the amendments to Article 161 of the same Code, is to force the Judicial Council name the secretaries in charge of supplying judges and magistrates, without any possibility of that is ignored in this task, as currently permitted by law. In addition to eliminating the "witness assistance" to validate the actions with the character of judges have secretaries, to raise the responsibility, so I just may do another secretary or failing an actuary.

De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se modifican los artículos 362 y 363 del Código de Comercio y 174 de la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone fijar parámetros o límites que eviten la usura y la capitalización de intereses en materia mercantil y en materia civil, establece una redacción clara que establezca con precisión que aun cuando se pacte de manera voluntaria el pago de intereses, estos no sean excesivos; determinando parámetros objetivos, refrendando como interés legal el 6 %; y en los casos en que las partes pacten intereses, estos no deberán ser superiores al treinta 30 % anual.

It proposes setting parameters or limits to avoid usury and the capitalization of interest in commercial matters and in civil matters, establishes a clear language to establish with certainty that even if voluntarily agreed upon interest payments, these are not excessive; determining objective parameters, endorsing a legal interest 6%; and in cases where the parts agree interests, they must not exceed 30% annually.

Del Sen. Alejandro Encinas Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley Orgánica del Poder Judicial de la Federación, en materia de transparencia.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO QUE CONCLUYE SU TRÁMITE LEGISLATIVO EN COMISIONES, DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE MESA DIRECTIVA PARA DAR CONCLUSIÓN A LAS INICIATIVAS QUE NO HAN RECIBIDO DICTAMEN”, DE FECHA 31 DE OCTUBRE DE 2017.

Propone reformar y adicionar el artículo 81 de la Ley Orgánica del Poder Judicial de la Federación, para establecer disposiciones normativas que transparenten las decisiones de los jueces y magistrados del poder judicial, y acabar con la costumbre de omitir su identidad.

Lo anterior, a través de la iniciativa que propone atribuirle al Consejo de la Judicatura Federal, la facultad para fijar las bases de la política informática y de información estadística que permitan conocer y planear el desarrollo del Poder Judicial de la Federación, así como, con apego a las normas en materia de transparencia y acceso a la información pública, poner a disposición de los particulares en el sitio de internet correspondiente la información respecto a las obligaciones comunes y específicas en materia de transparencia para el poder judicial. Salvo casos excepcionales, debidamente justificados, toda información pública sobre una resolución judicial deberá especificar el nombre del juez o magistrado que la emite. Asimismo, regular, recopilar, documentar, seleccionar y difundir para conocimiento público, las sesiones de los tribunales colegiados de circuito.

It proposes to reform and to add Article 81 of the Organic Law of Judicial Power of the Federation to establish legal provisions that show through the decisions of the judges and magistrates of the judiciary, and ending the practice of omitting their identity.


This, through the initiative proposed by attributing the Council of the Federal Judiciary the power to set the foundations of IT policy and statistical information that reveal and plan the development of the Judicial Power of the Federation, as well as, adherence to rules on transparency and access to public information be made available to individuals in the corresponding website information about the common and specific obligations on transparency for the judiciary. Unless duly justified cases, any public information on a court decision must specify the name of the judge who issues it. It also regularly gather, document, select and disseminate to public, the sessions of the collegiate circuit courts.

De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se crea la Ley Federal de Protección y Fomento del Empleo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La Ley que se pretende expedir tiene por objeto establecer las bases de protección, promoción y fomento del empleo con el propósito de procurar el desarrollo económico y social integral. Asimismo, instituir y normar, como política pública, la programación del seguro de desempleo en beneficio de las y los trabajadores que involuntariamente pierdan su empleo formal en la República Mexicana.

Señala que la aplicación de la ley corresponde al Poder Ejecutivo federal por conducto de la Secretaría de Trabajo y Previsión Social y la Secretaría de Economía, así como de los gobiernos estatales, de conformidad con sus atribuciones y dentro del ámbito de sus respectivas competencias.

Establece que el seguro de desempleo es un sistema de protección social para las personas desempleadas, residentes en la República Mexicana, tendente a crear las condiciones para su incorporación al mercado de trabajo y al goce del derecho constitucional de empleo digno y socialmente útil.

Los beneficiarios sólo pueden acceder al seguro durante un plazo no mayor de seis meses, cada dos años, siempre que justifiquen ante la Secretaría el cumplimiento de los requisitos y las obligaciones previstos en este ordenamiento, en la convocatoria respectiva y demás disposiciones administrativas aplicables. El monto del seguro ascenderá a 30 días de salario mínimo general vigente en el Distrito Federal y será entregado mensualmente al beneficiario.

Pretende que el titular del Poder Ejecutivo Federal, a través de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, estimulará, apoyará, fomentará y promoverá acciones que eleven la productividad de las empresas, de tal manera que el crecimiento del empleo se traduzca en mayores niveles de bienestar para los habitantes de la República Mexicana.

Crea un Consejo Consultivo para el Fomento y Protección del Empleo el cual será un órgano colegiado de consulta en materia de protección del empleo para las instancias correspondientes, que coordinará sus acciones con las demás dependencias encargadas de la protección y del fomento del empleo.

La Secretaría de Trabajo y Previsión Social elaborará en coordinación con las delegaciones un padrón de las personas que soliciten empleo, según aptitudes, aspiraciones o profesión, y de las empresas que manifiesten tener puestos vacantes.

The Law is intended issue is to establish the basis for protection, promotion and employment promotion in order to ensure the comprehensive economic and social development. Also, establish and regulate, as public policy, the unemployment insurance program for the benefit of the workers who involuntarily lose their formal employment in Mexico.

It notes that the implementation of the law lies with the federal executive branch through the Secretariat of Labor and Social Welfare and the Secretariat of Economy, as well as state governments, in accordance with its powers and within the scope of their respective powers.

It states that unemployment insurance is a system of social protection for unemployed persons resident in Mexico, aiming to create the conditions for joining the labor market and the enjoyment of the constitutional right to decent work and socially useful.

Beneficiaries can only access insurance for a period not exceeding six months, every two years, provided they demonstrate compliance with the Clerk of the requirements and obligations under this system, in the respective call and other administrative provisions. The amount of insurance amount to 30 days of the general minimum wage in the Federal District and will be delivered monthly to the beneficiary.

It wants the head of the Federal Executive Power, through the Secretariat of Finance and Public Credit, stimulate, support, encourage and promote measures to increase the productivity of enterprises, so that employment growth will lead to higher levels of welfare for the inhabitants of Mexico.

Create an Advisory Council for the Promotion and Protection of Employment which will be a collegial body of consultation on employment protection to the appropriate authorities, to coordinate their actions with other agencies responsible for the protection and promotion of employment.

The Secretariat of Labor and Social Welfare developed in coordination with the delegations a register of persons seeking employment, as aptitudes, aspirations or profession, and express companies have vacancies.

Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 2 de la Ley del Banco de México.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone reformar el artículo 2 de la Ley del Banco de México para ampliar los objetivos prioritarios del Banco de México tales como procurar la estabilidad del poder adquisitivo de la moneda nacional.

Asimismo, procurar las condiciones monetarias y crediticias con el fin de garantizar la generación del máximo empleo, la estabilización de precios, tasas de interés moderadas, y el crecimiento económico.

Además de proveer de los recursos de emisión primaria de dinero, en forma de crédito exclusivamente productivo, para los Proyectos Estratégicos del Plan Nacional de Desarrollo y otros que el Poder Ejecutivo establezca.

Proposes to reform the article 2 of the Law of the Bank of Mexico to extend the priorities of the Bank of Mexico such as to ensure the stability of the purchasing power of the national currency.

Also seek monetary and credit conditions in order to ensure maximum employment generation, stabilization of prices, moderate interest rates, and economic growth.

In addition to providing resources primary issue of money, in the form of productive credit exclusively for Strategic Projects of the National Development Plan and others that the executive set

De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se reforma la fracción VI del artículo 89 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE GOBERNACIÓN; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone establecer como facultad del Ejecutivo Federal el disponer de la totalidad de la fuerza armada permanente o sea del Ejército terrestre, de la Marina de Guerra y de la Fuerza Aérea para la seguridad interior y defensa exterior de la Federación.

Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adiciona el artículo 115 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE DESARROLLO MUNICIPAL; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La propuesta de adición de un último párrafo al artículo 115 de la Carta Magna, está encaminado a instrumentar un programa nacional de desarrollo municipal que incremente las capacidades técnicas, administrativas y organizativas para que los municipios afronten las insuficiencias.

Del Sen. David Monreal Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se reforma la fracción II del artículo 76, así como la fracción IV del artículo 89 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE DEFENSA NACIONAL; DE MARINA; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone modificar los artículos 76 y 89 Constitucionales, con el objeto de que como parte de los nombramientos que hace el Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, exista la de un ombudsman castrense, el cual tenga como principal función vigilar que en el cumplimiento de sus funciones las fuerzas armadas no transgredan derechos humanos de terceras personas.

Con la modificación del artículo 76 se pretende que el Senado de la República sea partícipe en la ratificación del ombudsman militar, y así garantizar la idoneidad de la persona encargada de tan alta responsabilidad, garantice imparcialidad en la designación a propuesta del Ejecutivo.

It proposes to amend Articles 76 and 89 Constitutional, in order that as part of the appointments made by the President of the Mexican United States, there is a military ombudsman, which has as its principal function to monitor the performance of their duties the armed forces do not violate human rights of others.

With the amendment of Article 76 it is intended that the Senate of the Republic is a participant in the ratification of the military ombudsman, thus ensuring the suitability of the person in charge of such high responsibility, to ensure fairness in the appointment proposed by the Executive.

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adiciona el artículo 8º de la Ley de los Derechos de las Personas Adultas Mayores.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa tiene la finalidad de obligar a las dependencias y organismos de los tres niveles de Gobierno a respetar la edad estipulada en la definición que la propia ley hace para referirse a las Personas Adultas Mayores, con especial énfasis cuando se lleven a cabo la distribución de beneficios, apoyos y subsidios dirigidos a adultos mayores.

The initiative is intended to compel departments and agencies of the three levels of government to respect the age definition stipulated in the law itself makes to refer to the Elderly, with special emphasis when carrying out distribution benefits, support and subsidies aimed at older adults.

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto que reforma diversos artículos y adiciona un artículo 17 bis de la Ley de la Economía Social y Solidaria, Reglamentaria del párrafo séptimo del artículo 25 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DESARROLLO SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone fortalecer la toma de decisiones del Instituto Nacional de la Economía Social, transformándolo de órgano administrativo desconcentrado de la Secretaría de Economía, a órgano administrativo descentralizado de la Secretaría de desarrollo social, dicho Instituto podrá adquirir una mayor autonomía técnica, con personalidad jurídica y patrimonio propios, para optimizar el manejo de los recursos.

Por otra parte, busca asegurar una mayor eficiencia y eficacia del INAES como órgano descentralizado, plantea fortalecer la transparencia, la rendición de cuentas y la contraloría social, establece un mayor papel del Consejo Consultivo y de la ahora Junta de Gobierno, lo cual amplia la corresponsabilidad y participación ciudadana y de los organismos del sector, de las instituciones de educación y centros de investigación y desarrollo, académicos y especialistas, así como de los demás interesados en la consolidación de la economía social y solidaria, a nivel nacional e internacional.

It aims to strengthen the decision-making of the National Institute of Social Economy, transforming administrative agency of the Secretariat of Economy, a decentralized administrative body of the Secretariat of Social Development, the Institute may acquire greater technical autonomy, with legal personality and heritage own, to optimize resource management.

On the other hand, aims to ensure greater efficiency and effectiveness as a decentralized body INAES poses strengthen transparency, accountability and social control, establishes a greater role of the Advisory Council and the Board of Governors now, which extends the responsibility and civic and industry organizations, educational institutions and research and development, academics and specialists, as well as others interested in the consolidation of the social economy at national and international participation.

De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se adiciona un artículo 52 Bis a la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone adicionar un artículo 52 bis a la Ley, para que se incorpore el derecho de acompañamiento, en el centro hospitalario, para ello la iniciativa señala que toda persona hospitalizada tiene derecho a tener el mayor contacto posible con su familia, a través de programas que permitan la presencia permanente de un familiar, acompañante o, en su caso, de contacto diario por un tiempo no menor a dos horas distribuidas en dos segmentos de mañana y tarde.

Puntualiza que este derecho no podrá ser cancelado o suspendido por ningún motivo, excepto en casos de epidemia, afectaciones graves al orden interno de la unidad de salud, o bien cuando el contacto con los familiares ponga en riesgo la integridad física, psicológica o afecte el tratamiento indicado para el paciente.

Finalmente establece que la autoridad hospitalaria vigilará lo establecido en el presente artículo con especial atención en menores y personas con algún tipo de discapacidad.

Proposes adding an Article 52 bis to the law, for the right accompaniment is incorporated in the hospital, for this initiative establishes that every hospital has the right to have the largest possible contact with his family through programs allow the permanent presence of a family member, companion, or, where appropriate, of daily contact by not less than two hours time on two segments of morning and evening.

Points out that this right may not be suspended or canceled for any reason, except in cases of epidemic, serious internal order of the health unit or damages when contact with relatives jeopardize the physical, psychological integrity or affect the suitable treatment for the patient.

Finally it states that the hospital authority will monitor the provisions of this Article with a focus on children and people with disabilities.

De los Senadores Adolfo Romero Lainas, Sofío Ramírez Hernández, Lisbeth Hernández Lecona, Alejandro Encinas Rodríguez, Fernando Yunes Márquez, Fidel Demédicis Hidalgo, Luz María Beristáin Navarrete, Francisco Yunes Zorrilla, Iris Mendoza Mendoza, Carlos Merino Campos, Isidro Pedraza Chávez y Armando Ríos Piter, con proyecto de decreto por el que se modifica el artículo 36 y se adicionan las fracciones XI y XII al artículo 37 del Capítulo V de la Ley Federal para el Fomento de la Microindustria y la Actividad Artesanal.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DESARROLLO SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone reformar el artículo 36 para integrar a los demás representantes de la Comisión Intersecretarial para el Fomento de la Microindustria a la Secretaría de Desarrollo Social.

Asimismo, se adiciona el artículo 37 para facultar a la Comisión Intersecretarial para el Fomento de la Microindustria, a proponer primordialmente en las determinadas Zonas de Atención Prioritaria para cada año de ejercicio fiscal, programas y estímulos adecuados que fomenten la producción y comercialización de artesanías; así como proponer adecuados programas y estímulos dirigidos a lograr el establecimiento e impulso al desarrollo de microindustrias, en las determinadas para cada año de ejercicio fiscal como Zonas de Atención Prioritaria.

It proposes to amend article 36 to integrate other representatives of the Inter-ministerial Commission for the Promotion of Micro Industry at the Secretariat of Social Development.

Furthermore, Article 37 is added to empower the Inter-ministerial Commission for the Promotion of Micro Industry to propose primarily on certain areas of focus for each fiscal year, appropriate programs and incentives to encourage the production and marketing of handicrafts; and to propose appropriate programs and incentives aimed at achieving the establishment and impetus to the development of micro, as specified for each fiscal year as priority attention areas.

Del Sen. Alejandro Encinas Rodríguez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de procedimiento para la designación de los ministros o ministras de la Suprema Corte de Justicia de la Nación.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE JUSTICIA Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa propone modificar el procedimiento para la designación de Ministros, por lo que se pretende que, la Cámara de Senadores, lleve a cabo una amplia consulta a la sociedad, universidades, institutos de investigación jurídica, barras y colegios de abogados y designará con el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes, al Ministro que deba cubrir la vacante, previa comparecencia de las personas propuestas.

Se busca que en las designaciones se salvaguarde la igualdad de género entre hombres y mujeres y establece un plazo no mayor a noventa días para la designación del Ministro o Ministra que deba cubrir la vacante.

Propone que si en una primera votación ninguno de los propuestos alcanza la mayoría calificada de dos terceras partes, se llevará a cabo una segunda votación, si en esta ocasión tampoco se alcanza la mayoría calificada, se llevará a cabo una tercera votación en la que participarán los tres propuestos que cuenten con la más alta votación y se designará entre éstos al que alcance una mayoría absoluta de los miembros del Senado de la República.

Dictámenes de Primera Lectura

De las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se establecen las características de una Moneda Conmemorativa de los Trescientos Años de la Fundación de la Ciudad de Ojinaga, Chihuahua.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone la emisión de una moneda con valor nominal de veinte pesos, conmemorativa a los 300 años de la fundación de la Ciudad de Ojinaga, Chihuahua.

Los cuños serán: anverso y reverso.

Anverso: El Escudo Nacional con la leyenda "ESTADOS UNIDOS MEXICANOS", formando el semicírculo superior.

Reverso: El motivo de esta moneda será el que apruebe el Banco de México a propuesta de la Ciudad de Ojinaga, Chihuahua. Dicho motivo deberá referirse invariablemente, a los 300 años de su fundación.

It proposes issuing a coin with nominal value of twenty pesos, commemorating the 300th anniversary of the founding of the City of Ojinaga, Chihuahua.

The stamps will be: front and back.

Obverse: The Coat of Arms with the inscription "MEXICAN UNITED STATES" forming the upper semicircle.

Reverse: The reason for this currency shall be that the Bank of Mexico approved a proposal from the City of Ojinaga, Chihuahua. That plea should refer invariably to the 300th anniversary of its founding.

De las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y de Estudios Legislativos, Primera, el que contiene proyecto de decreto por el que se establecen las características de una moneda conmemorativa del Centenario de la Ley Agraria de 1915.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone que para conmemorar el Centenario de la promulgación de la Ley Agraria de 1915, se lleve a cabo la acuñación de una única moneda de cuño corriente, con valor nominal de 20 pesos.

Los cuños serán: anverso y reverso.

Anverso: El Escudo Nacional con la leyenda "ESTADOS UNIDOS MEXICANOS", formando el semicírculo superior.

Reverso: El motivo de esta moneda será el que proponga la Secretaría de Desarrollo Agrario, Territorial y Urbano al Banco de México. Dicho motivo deberá relacionarse con el centenario de la Ley Agraria de 1915.

Proposes to commemorate the centenary of the promulgation of the Land Law of 1915, carried out the minting of a single common currency minted with nominal value of 20 pesos.


The stamps will be: front and back.

Obverse: The Coat of Arms with the inscription
"MEXICAN UNITED STATES" forming the upper semicircle.

Reverse: The reason for this currency shall be proposed by the Secretariat of Agrarian, Land and Urban Development at Bank of Mexico. That plea should relate to the centenary of the 1915 Agrarian Law.

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales; de Gobernación; y de Estudios Legislativos, Segunda; con opinión de la Comisión de Asuntos Migratorios, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción II del Apartado A) del artículo 30 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de adquisición por nacimiento de la nacionalidad mexicana.

PARA PRESENTAR EL DICTAMEN, INTERVINIERON LOS SENADORES:
ENRIQUE BURGOS GARCÍA, POR LA COMISIÓN DE PUNTOS CONSTITUCIONALES.
CRISTINA DÍAZ SALAZAR, POR LA COMISIÓN DE GOBERNACIÓN.
ALEJANDRO ENCINAS RODRÍGUEZ, POR LA COMISIÓN DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LAS COMISIONES ENTREGARON PROPUESTAS DE MODIFICACIÓN. LA ASAMBLEA AUTORIZÓ INTEGRARLAS AL DICTAMEN, PARA SU DISCUSIÓN.
EL SEN. HÉCTOR LARIOS CÓRDOVA PRESENTÓ EL POSICIONAMIENTO DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PAN.
PARA HABLAR A FAVOR DEL DICTAMEN, HICIERON USO DE LA TRIBUNA LOS SENADORES:
ARTURO ZAMORA JIMÉNEZ, PRI.
ANGÉLICA DE LA PEÑA GÓMEZ, PRD.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone modificar la fracción II del inciso A) del artículo 30 constitucional para establecer que son mexicanos por nacimiento los que nazcan en el extranjero, hijos de padres mexicanos, de padre mexicano o de madre mexicana.

It proposes to reform Fraction II of paragraph A) of Article 30 of the Constitution to establish that Mexicans by birth are those born abroad of Mexican parents, of a Mexican father or a Mexican mother.

VOTACIÓN
26
0
0
35
0
0
13
0
0
4
0
0
6
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
85
0
0

De las Comisiones Unidas de Reforma Agraria y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversos artículos de la Ley Agraria y de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
LUISA MARÍA CALDERÓN HINOJOSA, POR LAS COMISIONES, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
ALEJANDRO ENCINAS RODRÍGUEZ, PRD, A FAVOR DEL DICTAMEN.
DANIEL ÁVILA RUÍZ, PAN, A FAVOR.
HILARIA DOMÍNGUEZ ARVIZU, PRI, A FAVOR.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

La reforma pretende fortalecer la política de protección de Áreas Naturales y de implementación de programas de ordenamiento ecológico en las zonas en las que la nación ejerce su soberanía y jurisdicción, así como en tierras comunales, ejidales y de propiedad privada.

Por tanto, establecen que los pequeños propietarios pueden destinar voluntariamente áreas agrícolas, ganaderas o forestales para conservación, asimismo, amplía la participación de los ejidos y comunidades agrarias en el destino de tierras de conservación acordes con el Ordenamiento Ecológico del Territorio que corresponda.

The reform aims to strengthen the policy of protection of natural areas and implementation of ecological planning programs in areas where the nation exercises sovereignty and jurisdiction and on communal lands and private property.

Therefore state that smallholders can voluntarily allocate agricultural, livestock and forestry conservation areas also extends participation of lands and agrarian communities in conservation lands destination in accordance with the Environmental Land concerned.

VOTACIÓN
27
0
0
37
0
0
12
0
0
3
0
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
85
0
0

De las Comisiones Unidas de Justicia; de Estudios Legislativos; de Estudios Legislativos, Primera; y de Estudios Legislativos, Segunda, con opinión de la Comisión de Pesca y Acuacultura, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y derogan diversas disposiciones del Código Penal Federal y del Código Federal de Procedimientos Penales.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
DIVA GASTÉLUM BAJO, PRI, A FAVOR.
DANIEL ÁVILA RUÍZ, PAN, A FAVOR.
FRANCISCO SALVADOR LÓPEZ BRITO, PAN, A FAVOR.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone simplificar la catalogación del tipo penal y proteger de las actividades de caza, pesca o captura con un medio no permitido a las especies de fauna silvestre, terrestre o acuática y ponga en riesgo la viabilidad biológica de una población o especies silvestres.

Asimismo, considera en el tipo penal a quien capture, dañe, prive de la vida, transforme, comercie, acopie, transporte, destruya, realice cualquier actividad con fines de tráfico, posea, introduzca al país o extraiga del mismo, recolecte o almacene, algún ejemplar, sus productos o subproductos y demás recursos genéticos, de manera ilegal, de una especie de flora o fauna silvestre, terrestre o acuática, protegida por lo dispuesto en el artículo 68 de la Ley General de Pesca y Acuacultura Sustentables, como son: marlin, pez vela, pez espada, sábalo o chiro, pez gallo y dorado, en todas sus variedades biológicas.

It proposes to simplify the cataloging of criminal activities and protect hunting, fishing or trapping with an illegal wildlife species, terrestrial and aquatic wildlife and threatens the biological feasibility of a wildlife population or environment.

It also believes in the criminal who capture, damage, deprived of life, transform, trades, collects transportation, destroy, perform any activity for the purpose of trafficking, possess, enter the country or remove it, collect or store, some specimens, products or byproducts and other genetic resources, illegally, a species of wild flora or terrestrial or aquatic fauna, protected by the provisions of Article 68 of the General Law of Sustainable Fisheries and Aquaculture, such as: marlin, sailfish, swordfish, tarpon or chiro, rooster fish and dorado, in all their biological varieties.

VOTACIÓN
27
0
0
38
0
0
9
1
0
3
0
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
83
1
0

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que el Honorable Congreso de la Unión declara el día 9 de mayo de cada año, como el “Día Nacional de la Salud Materna y Perinatal”.

INTERVINIERON LAS SENADORAS:
MAKI ESTHER ORTIZ DOMÍNGUEZ, POR LAS COMISIONES, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
DIVA GASTÉLUM BAJO, PRI, A FAVOR.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LA SEN. MARÍA ELENA BARRERA TAPIA ENTREGÓ EL TEXTO DE SU INTERVENCIÓN Y QUE SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

VOTACIÓN
26
0
0
37
0
0
7
0
0
3
0
0
5
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
79
0
0

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción I Apartado B del artículo 13 y se adiciona una fracción IV BIS 3 al artículo 3º de la Ley General de Salud.

LA SEN. MAKI ESTHER ORTIZ DOMÍNGUEZ PRESENTÓ EL DICTAMEN, A NOMBRE DE LAS COMISIONES.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Las comisiones dictaminadoras consideran importante realizar ciertas modificaciones al decreto con la finalidad de dar viabilidad jurídica para su aplicación, por ello se destaca que las reformas propuestas a los artículo 1 y 6 de la Ley General de Salud, no se consideran viables, en virtud de que la actualización y capacitación de los prestadores de servicios de salud general, ya se encuentran previstas en el Capítulo III sobre la Formación, Capacitación y Actualización del Personal de la Ley General de Salud.

Las dictaminadoras resuelven reformar la fracción I, Apartado B del artículo 13 y se adiciona una fracción IV bis 3 al artículo 3 de la Ley General de Salud, considerando así, conveniente la propuesta de que la salud bucal se incluya en materia de salubridad general, armonizando el término con la Ley General de Salud e incluirlo en el Artículo 13, como parte de los servicios que deberán organizar, operar, supervisar y evaluar los gobiernos de las entidades federativas.

The consultative commission considered important to make certain amendments to the decree in order to give legal feasibility for implementation, therefore stresses that the proposed amendments to Article 1 and 6 of the General Health Law, not considered viable under the updating and training of providers of general health services, already under Chapter III of the Education, Training and retraining of staff of the General Law of Health.


The reform solved consultative commissions fraction I, Subsection B of Article 13 and a fraction IV bis 3 is added to Article 3 of the General Health Law, and considering appropriate proposal that oral health is included in matters of public health, harmonizing the term with the General Health Law and include it in Article 13, as part of the services shall organize, operate, monitor and evaluate the governments of the states.

VOTACIÓN
27
0
0
35
0
0
7
0
0
1
0
0
2
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
72
0
0

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se modifica la fracción III del artículo 112 de la Ley General de Salud.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
MAKI ESTHER ORTIZ DOMÍNGUEZ, QUIEN PRESENTÓ EL DICTAMEN, A NOMBRE DE LAS COMISIONES.
FRANCISCO SALVADOR LÓPEZ BRITO, PAN, A FAVOR.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LA SEN. HILDA ESTHELA FLORES ESCALERA ENTREGÓ EL TEXTO DE SU INTERVENCIÓN Y QUE SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Las comisiones están de acuerdo con la proponente, sin embargo, para respetar el espíritu de la fracción III del artículo 112, se sugiere trasladar la propuesta al final de la propia fracción y de esta forma pueda ser mejor interpretada, cuando así se disponga, así como por técnica legislativa.

De esta manera se aprueba reformar la fracción III del artículo 112 de la Ley General de Salud, con el objetivo de incluir la prevención, diagnóstico y control de enfermedades cardiovasculares dentro de los objetivos de la educación para la salud.

The commission agrees with the proponent, however, to respect the spirit of Fraction III of Article 112, it is suggested to move the proposal at the end of the fraction itself and thus can be better interpreted, when so provided as well as legislative technique.

In this way it is approved reform section III of Article 112 of the General Health Law, in order to include prevention, diagnosis and control of cardiovascular diseases within the objectives of health education.

VOTACIÓN
28
0
0
36
0
0
7
0
0
3
0
0
3
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
77
0
0

De las Comisiones Unidas de Vivienda y de Estudios Legislativos, Segunda, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 81 de la Ley de Vivienda.

LA SEN. MARÍA ELENA BARRERA TAPIA PRESENTÓ EL DICTAMEN, A NOMBRE DE LAS COMISIONES.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

It proposes that the Federal Government is promoting in the three levels of government to use basic inputs for housing construction, ensuring quality and sustainability.

VOTACIÓN
27
0
0
34
0
0
7
0
0
3
0
0
2
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
73
0
0

De las Comisiones Unidas de Cultura y de Estudios Legislativos, Segunda, en relación con el proyecto de decreto para reformar los artículos 2° y 27 de la Ley Federal de Monumentos y Zonas Arqueológicos, Artísticos e Históricos. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO. SE DEVUELVE A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN D) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.

La minuta proponía reconocer que las zonas de monumentos arqueológicos, además de constituir bienes propiedad de la Nación, inalienables e imprescriptibles, cumplieran con una función social vinculada a las tradiciones e idiosincrasia de las comunidades que habitan en las regiones colindantes y buscaba que la sociedad civil participará en el fomento del arraigo social en torno a los bienes arqueológicos y que se beneficiará de su conocimiento.

Las comisiones dictaminadoras consideran desechar la propuesta, toda vez que dichas prácticas deben mantener una relación con la sociedad a partir de una política pública abierta a la diversidad y pluralidad de manifestaciones de orden cultural.

The memorandum proposes to recognize that areas of archaeological monuments, besides being public property of the Nation, inalienable and fulfill a social function linked to the traditions and idiosyncrasies of the communities living in the surrounding regions and civil society sought will participate in promoting social roots around archaeological goods that will benefit from their knowledge.

The consultative commissions considered reject the bid, since such practices should maintain a relationship with the company from an open public policy for diversity and plurality of expressions of cultural order.

VOTACIÓN
27
0
0
38
0
0
7
0
0
3
0
0
3
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
78
0
0

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para reformar y adicionar diversas disposiciones de la Ley General de Salud, en materia de bancos de sangre. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO. SE DEVUELVE A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN D) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.

La minuta tenía por objeto instituir un modelo de establecimientos que fomente una coordinación eficiente entre los diversos servicios de sangre del país, con criterios de integración en redes de atención, que garantice la autosuficiencia, cobertura universal y seguridad de la sangre y sus componentes.

Las comisiones dictaminadoras consideran que la minuta queda sin materia, toda vez que el pasado 20 de abril de 2015, se publicó en el Diario Oficial de la Federación, el Decreto por el que se reforma y adiciona diversas disposiciones de la Ley General de Salud, en materia de Seguridad Sanguínea.

The Memorandum was intended to be a model of establishments that encourage efficient coordination between the various blood services in the country with integration criteria in care networks, to ensure self-sufficiency, universal coverage and safety of blood and its components.

The consultative commissions considered that the bill is without matter, since last April 20, 2015, was published in the Official Gazette, the Decree which amends and adds several provisions of the General Health Law, on Blood Safety.

VOTACIÓN
27
0
0
38
0
0
7
0
0
3
0
0
3
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
78
0
0

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, Segunda, en relación con el proyecto de decreto para adicionar los artículos 28 Bis y 226 de la Ley General de Salud, en materia de medicamentos homeopáticos. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO. SE DEVUELVE A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN D) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.

La propuesta tenía la finalidad de que los medicamentos homeopáticos, únicamente podrían ser prescritos por médicos homeópatas que tengan los conocimientos y estudios necesarios para ejercer esta profesión, así como dichos medicamentos homeopáticos solo podrían expenderse o suministrarse en farmacias homeopáticas.


Las comisiones dictaminadoras consideran que de aprobar la modificación al artículo 28 bis, se verían limitados a su comercialización únicamente con receta, prescrita por un médico homeópata; por lo que respecta a la reforma propuesta en el Artículo 226 de la Ley General de Salud, se alude a la certeza del paciente, de que los medicamentos homeopáticos no deben describir efectos positivos o negativos y que ello contraviene el derecho del consumidor de tener certeza de la efectividad del producto, destacando que las modificaciones propuestas afectarían la economía y los empleos en la elaboración de medicamentos homeopáticos, por lo que coinciden en desechar la minuta.

The proposal was intended that homeopathic drugs may only be prescribed by homeopathic doctors who have the knowledge and studies necessary to exercise this profession and those homeopathic medicines may only be supplied or dispensed to in homeopathic pharmacies.

The consultative commissions consider approving the amendment to Article 28 bis, they would be limited to marketing only prescription prescribed by a homeopathic doctor; with respect to the proposed reform of Article 226 of the General Health Law, he alluded to the certainty of the patient, that homeopathic medicines should not describe positive or negative effects and that it violates the right of consumers to be certain the effectiveness of the product, noting that the proposed amendments would affect the economy and jobs in developing homeopathic medicines, so agree discard the memorandum.

VOTACIÓN
27
0
0
38
0
0
7
0
0
3
0
0
3
0
0
SG
0
0
0
TOTAL
78
0
0

Uno, de la Comisión de Salud, la que contiene punto de acuerdo:
Que exhorta a reforzar acciones de prevención, detección y combate del virus del dengue y chikungunya, principalmente en las entidades federativas de Chiapas, Colima, Guerrero, Jalisco, Michoacán, Nayarit, Oaxaca, Sonora, Veracruz y Yucatán.

FUE APROBADO, EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Uno, de la Comisión de Salud, la que contiene punto de acuerdo:
Que exhorta a la Secretaría de Salud, al Instituto Mexicano del Seguro Social y al gobierno del estado de Sinaloa a informar sobre las investigaciones llevadas a cabo, a partir de los hechos sucedidos en el Hospital General Regional Número 1 del Instituto Mexicano del Seguro Social, en el municipio de Culiacán, Sinaloa, y las medidas adoptadas a partir de las muertes de neonatos en este nosocomio.

FUE APROBADO, EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Uno, de la Comisión de Pesca y Acuacultura, la que contiene punto de acuerdo:
Que exhorta a la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación a dar cabal cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley General de Pesca Acuacultura Sustentables, a fin de respetar la preferencia de otorgar concesiones y permisos a los habitantes de las comunidades locales; asimismo, exhorta al Instituto Nacional de Pesca a actualizar la Carta Nacional Pesquera.

FUE APROBADO, EN VOTACIÓN ECONÓMICA.