+  -   
Transparencia Parlamentaria Transparencia Parlamentaria
Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones
Asistencias / Votaciones
Senadores
Comisiones
Gaceta del Senado Gaceta del Senado
Gaceta de la comisión Permanente Gaceta de la Comisión Permanente
Gaceta del Senado Orden del Día
Versión Estenográfica Versión Estenográfica
Diario de los Debates Diario de los Debates
Comisión Permanente Comisión Permanente
Documentos de Apoyo Parlamentario Documentos de Apoyo Parlamentario
Marco Jurídico Marco Jurídico
Consultoría Jurídica Legislativa Consultoría Jurídica Legislativa
Consultoría Jurídica Legislativa Seguimiento a Reformas Constitucionales
Sinopsis Legislativa Sinopsis Legislativa
Sesión al minuto Sesión al minuto
Tratados Internacionales aprobados Tratados Internacionales aprobadas
Legislación aprobada Legislación aprobada
Respuestas a Proposiciones aprobados Respuestas a Proposiciones aprobados
Portal de Accesso
Organización Organización
Recursos Humanos Recursos Humanos
Recursos Materiales Recursos Materiales
Recursos Financieros Recursos Financieros
Información Relevante Información Relevante
Estado de Situación Financiera Estado de Situación Financiera
Código de Ética y Conducta Código de Ética y Conducta
Transmisión en vivo Transmisión en vivo
Licitaciones Públicas Licitaciones Públicas
Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual Transparencia y Rendición de Cuentas Sede Actual
Código de Ética y Conducta Contratos Relevantes
Portal de Accesso

Gaceta del Senado


Martes 01 de diciembre de 2015
Gaceta: LXIII/1PPO-63

Buscar en esta Gaceta
Presione Control+F


Buscar en Base de Datos de: Iniciativas, Minutas, Instrumentos internacionales y proposiciones


Gaceta en formato descargable

FUE APROBADO EN VOTACIÓN ECONÓMICA.

Legislaturas de los Estados

Iniciativas

Oficio del congreso del estado de Chihuahua, con el que remite proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 456 de la Ley General de Salud.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone incrementar la pena al que sin autorización de la Secretaría de Salud o contraviniendo los términos en que ésta haya sido concedida, elabore, introduzca a territorio nacional, transporte, distribuya, comercie, almacene, posea, deseche o en general, realice actos con las substancias tóxicas o peligrosas a que se refiere el artículo 278 de esta Ley, con inminente riesgo a la salud de las personas.

La iniciativa establece que se les impondrá de tres a diez años de prisión y multa equivalente de doscientos a cuatro mil días de salario. La sanción actual establece de uno a ocho años de prisión y multa equivalente de cien a dos mil días de salario mínimo general vigente en la zona económica de que se trate.

Cámara de Diputados

Minutas

Oficio con el que remite proyecto de decreto por el que se deroga el artículo 2º de la Ley del Servicio Militar.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE DEFENSA NACIONAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

La minuta propone derogar el artículo 2 de la Ley del Servicio Militar, en razón de que es obsoleto, ya que prevé un régimen de control federal de la educación que ya no existe.

El actual artículo 2 establece que los establecimientos educativos de la Federación, los del Distrito Federal y Territorios Federales, los particulares incorporados y los de los Estados cuando estén sujetos al régimen de la coordinación federal, impartirán instrucción militar conforme a los reglamentos y disposiciones que, coordinados con la Secretaría de Educación Pública, expida la Secretaría de la Defensa Nacional, la cual tendrá a su cargo este servicio y designará a los instructores. En todo caso se cuidará de que la instrucción de este tipo que se imparta a las niñas, tienda a capacitarlas para labores propias de su sexo y conexas con el servicio militar.

The memorandum proposes to repeal Article 2 of the Law on Military Service, on the grounds that it is obsolete, as it provides for a system of federal control of education that no longer exists.

The current Article 2 provides that educational institutions of the Federation, the Federal District and Federal Territories, the built individuals and the States where they are subject to the regime of federal coordination, impart military training under the regulations and provisions, coordinated with the Secretariat of Education, issued by the Secretariat of National Defense, which will be responsible for this service and appoint the instructors. In any case it will take care that such instruction is imparted to girls, to enable them to store their own sex and military service related tasks.

Iniciativas

De los Senadores René Juárez Cisneros, Emilio Gamboa Patrón, Carlos Alberto Puente Salas, Enrique Burgos García, Miguel Romo Medina, Lilia Merodio Reza, Anabel Acosta Islas, Lisbeth Hernández Lecona y Roberto Albores Gleason, con aval de los Grupos Parlamentarios del Partido Revolucionario Institucional y del Partido Verde Ecologista de México, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Desarrollo Social.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE JUVENTUD Y DEPORTE Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone incorporar el enfoque de los jóvenes y que tengan prioridad en los programas y acciones de los gobiernos Federal, estatales y municipales para propiciar su inclusión, fomentar sus actividades productivas y asegurar el acceso a los servicios básicos mediante la participación social organizada.

Establece como un derecho, el que los jóvenes en situación de vulnerabilidad entre 15 y 29 años de edad, tengan prioridad para recibir acciones y apoyos tendientes a disminuir su desventaja.

Finalmente, propone que los municipios, los gobiernos de las entidades federativas y el Gobierno Federal, estimulen la organización y fomenten las actividades productivas para promover la generación de empleos e ingresos de personas, familias, grupos y organizaciones productivas, en especial, aquellas que estén formadas total o mayoritariamente por jóvenes hasta de 29 años de edad.

It proposes to incorporate the approach of young people and given priority in the programs and actions of the Federal, state and municipal governments to foster inclusion, promote productive activities and ensure access to basic services through organized social participation.

It establishes as a right which young vulnerable between 15 and 29 years old have priority for action and support designed to lower your handicap.

Finally, it proposes that municipalities, governments of the states and the federal government, promote the organization and promote productive activities to promote employment generation and income of individuals, families, groups and producer organizations, especially those that are formed wholly or mainly of young people up to 29 years of age.

Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 170 de la Ley Federal del Trabajo.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Se propone establecer en la Ley Federal del Trabajo que los derechos de las madres trabajadoras, deberán asegurar la igualdad de trato y oportunidades en función de la protección a sus responsabilidades familiares.

It is proposed in the Federal Labor Law that the rights of working mothers should ensure equal treatment and opportunities in terms of the protection of their family responsibilities.

De los Senadores Jorge Aréchiga Ávila y María Elena Barrera Tapia, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, con proyecto de decreto por el que se expide la Ley General de Protección contra el VIH/SIDA e infecciones de transmisión sexual.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE SALUD Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

La Ley que se pretende expedir tiene por objeto fomentar la información, la prevención, la educación, el diagnóstico, la atención médica, la investigación, la vigilancia epidemiológica y las medidas de control referentes al VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual, así como favorecer la inclusión social y no discriminación de las personas que viven con VIH/SIDA.

Establece que para el cumplimiento de la presente Ley, la Federación diseñará, expedirá e implementará la normatividad, programas y políticas públicas a que haya lugar, sin perjuicio de que las entidades federativas establezcan su propia legislación, normatividad, programas y políticas públicas en materia de VIH/SIDA e Infecciones de Transmisión Sexual (ITS), siempre que no contravengan el contenido de la presente Ley.

Crea el CONASIDA como una instancia permanente de coordinación de los sectores público, social y privado para promover y apoyar las acciones de prevención y control del VIH/SIDA e ITS

Asimismo, crea el CENSIDA como un órgano desconcentrado de la Secretaría. Será la instancia rectora y de coordinación de la respuesta nacional al VIH/SIDA e ITS, con base en evidencia científica y en apego a la normatividad, con respeto a los derechos humanos, la diversidad y la perspectiva de género.

Establece que la Secretaría de Salud implementará medidas permanentes para el control del VIH/SIDA y las ITS. Todos los hospitales y centros de salud en el territorio nacional deberán capacitar continuamente al Personal de atención en salud, acerca de dichas medidas.

The Law is intended to issue it aims to promote information, prevention, education, diagnosis, care, research, epidemiological surveillance and control measures relating to VIH / AIDS and sexually transmitted infections as well and promote social inclusion and non-discrimination of people living with VIH/ AIDS.

It states that for the implementation of this Law, the Federation will design, issue and implement regulations, programs and policies that may apply, without prejudice to the states establish their own legislation, regulations, programs and public policies VIH/ AIDS and Sexually Transmitted Infections (ITS), provided they do not contravene the content of this Law.

Create the CONASIDA as a permanent body to coordinate public, private and social sectors to promote and support the prevention and control of VIH/ AIDS and (ITS)

It also creates the CENSIDA as a decentralized body of the Secretariat. It will be the leadership and coordinating body of the national response to VIH/ AIDS and ITS, based on scientific evidence and in compliance with regulations, with respect for human rights, diversity and gender.

It states that the Secretariat of Health will implement permanent measures to control VIH / AIDS and ITS. All hospitals and health centers in the country must continually train staff of health care, on those measures.

De la Sen. Martha Palafox Gutiérrez, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto que adiciona el artículo 3° de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE PUNTOS CONSTITUCIONALES; DE EDUCACIÓN; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA.

Propone adicionar dentro de los objetivos de la educación en México, el principio de cultura de la paz, para que, por medio de la inclusión de este principio en la conducta de los educandos, se combata la violencia e inseguridad.

It proposes to add among the objectives of education in Mexico, the beginning of a culture of peace, so that, through the inclusion of this principle in the conduct of students, violence and insecurity fight.

De la Sen. Lilia Guadalupe Merodio Reza, a nombre propio y de las Senadoras y Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional; y de los Senadores María Elena Barrera Tapia, Lorena Cuéllar Cisneros y Héctor Larios Córdova, con proyecto de decreto por el que se adiciona y reforma la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

Propone reformar diversas disposiciones de la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad en materias de trabajo y empleo, accesibilidad, movilidad, turismo, cultura y lucha contra estereotipos.

En materia de trabajo y empleo se determinó armonizar o en su caso, exportar mejores prácticas de legislaciones de otros países como protección contra el acoso, y la reparación por agravios sufridos; promover oportunidades empresariales, de empleo por cuenta propia, de constitución de cooperativas y de inicio de empresas propias.

Pretende enriquecer las medidas para eliminar progresivamente la discriminación y promover la integración por parte de las autoridades gubernamentales y/o entidades privadas en la prestación o suministro de bienes, servicios, instalaciones, programas y actividades, tales como el empleo. Propone incorporar medidas de nivelación, tales como la adaptación de los puestos de trabajo para personas con discapacidad. Y retoma el concepto relativo a que las personas con discapacidad reciban formación y capacitación para obtener un empleo adecuado.
Contiene el concepto referente al establecimiento y empleo de fondos para la promoción de la igualdad en el trabajo y los procesos productivos, así como promover la revisión de los sistemas fiscales para reducir los factores que relegan la incorporación de las personas al mercado de trabajo, en razón de su discapacidad.

Prevé un esquema que establece estímulos y certificados de igualdad que se concederán anualmente a las empresas que hayan aplicado políticas y prácticas en la materia. Asimismo se adoptan disposiciones para mejorar sistemas de inspección de cumplimiento de normas en la materia, y para impulsar la capacitación en materia de procuración de justicia cuando está involucrada una persona con discapacidad.

En materia de accesibilidad armoniza la disposición de prever medidas para eliminar los obstáculos arquitectónicos, de transporte y comunicaciones que existan, con la finalidad de facilitar el acceso y uso para las personas con discapacidad que contempla la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las formas de Discriminación contara las Personas con Discapacidad.

Respecto de la Ley Federal para Prevenir y Erradicar la Discriminación, contiene el concepto que considera discriminación a la falta de accesibilidad en el entorno físico, el transporte, la información, tecnología y comunicaciones, en servicios e instalaciones abiertos al público o de uso público.
Enriquece el concepto de diseño universal con los elementos de la Ley General de Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes, respecto a que no excluirá las ayudas técnicas para niñas, niños y adolescentes con discapacidad cuando se necesiten. Asimismo, retoma la disposición referente a que las autoridades dispondrán lo necesario para garantizar que niñas, niños y adolescentes con discapacidad cuenten con los sistemas de apoyo para ejercer su derecho a la libertad de expresión, acceso a la información y sistema de apoyo para la expresión de su voluntad.

Establece la obligación para que el gobierno realice en cierto plazo estudios integrales sobre la accesibilidad a bienes o servicios que se consideren más relevantes desde el punto de vista de la no discriminación y accesibilidad universal.

En materia de movilidad facilitarla a las personas con discapacidad en la forma y en el momento qué deseen a un costo asequible. Ofrecer a las personas con discapacidad y al personal especializado que trabaje con estas personas, capacitación en habilidades relacionas con la movilidad. Considera discriminación el limitar el acceso y libre desplazamiento en los espacios públicos.

Hace referencia a las medidas para que los edificios, vehículos e instalaciones, desde el momento de su construcción o fabricación, faciliten el trasporte, la comunicación y el acceso para las personas con discapacidad.

En materia de turismo y cultura, se considera como discriminación, restringir la participación en actividades deportivas, recreativas o culturales; con ello se estaría garantizando que en ninguna actividad turística o cultural se discrimine a persona con discapacidad, alguna, por parte de ninguna autoridad federal, estatal o municipal.

Define responsabilidades de los tres órdenes de gobierno de facilitar a las personas con discapacidad las oportunidades necesarias para el uso y disfrute de las instalaciones destinadas a la actividad deportiva, cultural y turística. Por otra parte, prevé que los tres órdenes de gobierno deben supervisar que los prestadores de servicios deportivos, culturales y turísticos provean lo necesario para que las personas con discapacidad cuenten con accesibilidad.

Por lo que hace a la lucha contra estereotipos se incorpora el concepto de poner en marcha y mantener campañas efectivas de sensibilización pública destinadas a fomentar actitudes receptivas respecto de los derechos de las personas con discapacidad; y a promover percepciones positivas y una mayor conciencia social respecto de las personas con discapacidad.

Incorpora la obligación de realizar campañas de información sobre las características propias de la condición de cada tipo de discapacidad, a fin de crear conciencia al respecto en la sociedad.

También se incorpora una disposición que establece con claridad que corresponde a los Municipios diseñar, formular y aplicar campañas permanentes de concientización, así como programas de desarrollo de acuerdo a la región.

Por último incorpora el principio referente a alcanzar la eliminación de costumbres, tradicionales, prejuicios y estereotipos.

It proposes to reform various provisions of the General Law for the Inclusion of Persons with Disabilities in matters of employment, accessibility, mobility, tourism, culture and combating stereotypes.

In terms of employment determined harmonize or as appropriate, best practices export laws of other countries, including protection from harassment, and the redress of grievances; promoting business opportunities, self-employment, the development of cooperatives and starting one's own business.

It aims to enhance measures to progressively eliminate discrimination and promote integration by government authorities and or private entities in providing or making available goods, services, facilities, programs and activities, such as employment. Leveling proposes to incorporate measures such as the adaptation of jobs for people with disabilities. And returns on the concept that people with disabilities receive education and training for proper use.

It contains the concept concerning the establishment and use of funds for the promotion of equality at work and production processes and to promote the review of tax systems to reduce the factors that relegate incorporating people into the labor market, in because of their disability.

It provides a framework that provides incentives and certificates of equality which shall be awarded annually to companies that have implemented policies and practices in this area. Provisions were also adopted to improve inspection systems compliance in this area, and to promote training in law enforcement is involved when a person with disabilities.

On accessibility harmonizes available include measures to remove architectural barriers, transport and communications that exist, in order to facilitate access and use by persons with disabilities which includes the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination tell Persons with Disabilities.

Regarding the Federal Law to Prevent and Eliminate Discrimination, it contains the concept that considers discrimination to lack of accessibility in the physical environment, transportation, information technology and communications, facilities and services open to the public or public use facilities.

Enriches the concept of universal design with elements of the General Law on Rights of Children and Adolescents, regarding not exclude assistive devices for children and adolescents with disabilities when needed. It also takes up the provision for the authorities to take the necessary measures to ensure that children and adolescents with disabilities have the support systems for exercising their right to freedom of expression, access to information and support system for the expression their will.

It establishes an obligation for the government to perform in a certain term comprehensive studies on accessibility to goods or services which are considered most relevant from the point of view of non-discrimination and universal accessibility.

On mobility easier for people with disabilities in the manner and at the time of their choice at an affordable cost. Provide people with disabilities and to specialist staff working with persons, training in mobility skills relate. Considers discrimination limiting access and free movement in public spaces.

It refers to measures for buildings, vehicles and facilities, from the time of construction or manufacturing, facilitate transportation, communication and access for people with disabilities.

In terms of tourism and culture, it is considered as discrimination, restrict participation in sporting, recreational and cultural activities; It would thus ensuring that any cultural or tourist activity discriminate against people with disabilities, some, by any federal, state or municipal authority.

Defines responsibilities of the three levels of government to provide people with disabilities the opportunities necessary for the use and enjoyment of the facilities for sports, cultural and tourist activity. On the other hand, it provides that the three levels of government should monitor the providers of sporting, cultural and tourist services necessary to provide that persons with disabilities have with accessibility.

With regard to combating stereotypes the concept of launching and maintaining effective public awareness campaigns to encourage receptiveness to the rights of persons with disabilities it is incorporated; and promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities.

It incorporates the obligation to conduct information campaigns on the characteristics of the status of each type of disability characteristics, in order to create awareness about it in society.

A provision stating clearly that corresponds to the municipalities to design, develop and implement permanent awareness campaigns and development programs according to the region is also incorporated.

Finally it incorporates the principle relating to achieving the elimination of customs, traditions, prejudices and stereotypes.

Del Sen. Juan Carlos Romero Hicks, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 67 y se adiciona la fracción IV al artículo 69 de la Ley del Sistema Nacional de Información Estadística y Geográfica.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE POBLACIÓN Y DE DESARROLLO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

ASUNTO CONCLUIDO DE CONFORMIDAD CON EL "ACUERDO DE LA MESA DIRECTIVA PARA LA CONCLUSIÓN DE INICIATIVAS PRESENTADAS POR SENADORES QUE SE ENCUENTRAN PENDIENTES DE DICTAMEN EN LA CÁMARA DE SENADORES", DE FECHA 30 DE ABRIL DE 2018.

La iniciativa tiene como propósito garantizar la autonomía del Instituto Nacional de Estadística y Geografía ante el Ejecutivo Federal, dado que considera que las disposiciones vigentes son ambiguas en lo que se refiere a la designación de la Junta de Gobierno y, particularmente en la elección de su presidente, por ello, establece que la designación de los integrantes de la Junta de Gobierno y del Presidente del órgano colegiado debe contar con la aprobación de dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Senadores o, en su caso, de la Comisión Permanente.

Asimismo dispone que para integrar la Junta de Gobierno será requisito contar con una trayectoria que demuestre su actuar éticamente y con independencia de criterio.

The initiative aims to ensure the autonomy of the National Institute of Statistics and Geography at the Federal Executive, as it considers that the current provisions are ambiguous in regard to the appointment of the Governing Board and, particularly in the choice of President therefore provides that the appointment of the members of the Governing Board and President of the college must have the approval of two thirds of the members present in the Senate or, where appropriate, the Commission Permanent.

It also provides that for the Board of Governors will be required to have a track record that demonstrates their act ethically and with independent judgment.

De las Senadoras Hilda Flores Escalera, Lilia Merodio Reza, Diva Gastélum Bajo, Leticia Herrera Ale, Cristina Díaz Salazar, Itzel Ríos de la Mora, Anabel Acosta Islas, Hilaria Domínguez Arvizu y María Elena Barrera Tapia, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 5 de la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE ATENCIÓN A GRUPOS VULNERABLES Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, PRIMERA.

La reforma a la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad tiene la finalidad de que las políticas públicas y demás mecanismos que de ella emanen, contemplen la pluriculturalidad como un principio rector.

The reform wing General Law for the Inclusion of Persons with Disabilities aims of public policies and other mechanisms that emanate from it contemplate multiculturalism as a guiding principle.

Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman diversas disposiciones de la Ley General para Prevenir, Sancionar y Erradicar los Delitos en Materia de Trata de Personas y para la Protección y Asistencia a las Víctimas de estos Delitos.

SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS CONTRA LA TRATA DE PERSONAS; DE JUSTICIA; Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

Propone reformar la fracción V del artículo 2º y la fracción III del artículo 84 de la Ley General para Prevenir, Sancionar y Erradicar los Delitos en Materia de Trata de Personas y para la Protección y Asistencia a las Víctimas de estos Delitos, con la finalidad de fortalecer los mecanismos de acceso a la información en materia de la trata de personas, en la que, de una manera más clara y precisa, se cuente con información estadística acerca del fenómeno delictivo preservando siempre la información susceptible de confidencialidad y reservas por razones de evidente obviedad.

De forma complementaria la iniciativa propone en lo que respecta a la atención preventiva a zonas y grupos de alta vulnerabilidad, que se incorpore de forma explícita a las comunidades indígenas como una de las zonas de atención prioritaria, con la finalidad de incorporar a estos grupos sociales dentro de este aspecto fundamental en el combate al delito de trata. Y para ello en La fracción V del artículo segundo de la Ley, se establece que tendrá por objeto, el establecer mecanismos efectivos para tutelar la vida, la dignidad, la libertad, la integridad y la seguridad de las personas y las comunidades indígenas, así como el libre desarrollo de, niñas, niños y adolescentes, cuando sean amenazados o lesionados por la comisión de los delitos objeto de esta legislación.

Proposes to reform the fraction V of Article 2 and fraction III of Article 84 of the General Law for the Prevention, Punishment and Eradication of Crimes on Trafficking in Persons and for the Protection and Assistance to Victims of these crimes, in order to strengthen mechanisms for access to information on human trafficking, which, in a more clear and precise way, you count with statistical information about criminal phenomenon while preserving the sensitive information confidential and reserves for reasons of obvious brainer.

Complementary way the initiative proposes with regard to preventive care areas and highly vulnerable groups, which explicitly incorporate indigenous communities as one of the priority areas, in order to incorporate these social groups in this fundamental aspect of the fight against trafficking offense. And for that in fraction V of article two of the law states that will aim, establishing effective mechanisms to protect the life, dignity, liberty, integrity and security of people and indigenous communities, as the free development of, children and adolescents, when they are threatened or injured by the commission of the offenses covered by this legislation.

Dictámenes de Primera Lectura

De las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales; de Gobernación; y de Estudios Legislativos, Segunda; con opinión de la Comisión de Asuntos Migratorios, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción II del Apartado A) del artículo 30 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en materia de adquisición por nacimiento de la nacionalidad mexicana.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone modificar la fracción II del inciso A) del artículo 30 constitucional para establecer que son mexicanos por nacimiento los que nazcan en el extranjero, hijos de padres mexicanos, de padre mexicano o de madre mexicana.

It proposes to reform Fraction II of paragraph A) of Article 30 of the Constitution to establish that Mexicans by birth are those born abroad of Mexican parents, of a Mexican father or a Mexican mother.

De las Comisiones Unidas de Reforma Agraria y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan diversos artículos de la Ley Agraria y de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

La reforma pretende fortalecer la política de protección de Áreas Naturales y de implementación de programas de ordenamiento ecológico en las zonas en las que la nación ejerce su soberanía y jurisdicción, así como en tierras comunales, ejidales y de propiedad privada.

Por tanto, establecen que los pequeños propietarios pueden destinar voluntariamente áreas agrícolas, ganaderas o forestales para conservación, asimismo, amplía la participación de los ejidos y comunidades agrarias en el destino de tierras de conservación acordes con el Ordenamiento Ecológico del Territorio que corresponda.

The reform aims to strengthen the policy of protection of natural areas and implementation of ecological planning programs in areas where the nation exercises sovereignty and jurisdiction and on communal lands and private property.

Therefore state that smallholders can voluntarily allocate agricultural, livestock and forestry conservation areas also extends participation of lands and agrarian communities in conservation lands destination in accordance with the Environmental Land concerned.

De las Comisiones Unidas de Justicia; de Estudios Legislativos; de Estudios Legislativos, Primera; y de Estudios Legislativos, Segunda, con opinión de la Comisión de Pesca y Acuacultura, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y derogan diversas disposiciones del Código Penal Federal y del Código Federal de Procedimientos Penales.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Propone simplificar la catalogación del tipo penal y proteger de las actividades de caza, pesca o captura con un medio no permitido a las especies de fauna silvestre, terrestre o acuática y ponga en riesgo la viabilidad biológica de una población o especies silvestres.

Asimismo, considera en el tipo penal a quien capture, dañe, prive de la vida, transforme, comercie, acopie, transporte, destruya, realice cualquier actividad con fines de tráfico, posea, introduzca al país o extraiga del mismo, recolecte o almacene, algún ejemplar, sus productos o subproductos y demás recursos genéticos, de manera ilegal, de una especie de flora o fauna silvestre, terrestre o acuática, protegida por lo dispuesto en el artículo 68 de la Ley General de Pesca y Acuacultura Sustentables, como son: marlin, pez vela, pez espada, sábalo o chiro, pez gallo y dorado, en todas sus variedades biológicas.

It proposes to simplify the cataloging of criminal activities and protect hunting, fishing or trapping with an illegal wildlife species, terrestrial and aquatic wildlife and threatens the biological feasibility of a wildlife population or environment.

It also believes in the criminal who capture, damage, deprived of life, transform, trades, collects transportation, destroy, perform any activity for the purpose of trafficking, possess, enter the country or remove it, collect or store, some specimens, products or byproducts and other genetic resources, illegally, a species of wild flora or terrestrial or aquatic fauna, protected by the provisions of Article 68 of the General Law of Sustainable Fisheries and Aquaculture, such as: marlin, sailfish, swordfish, tarpon or chiro, rooster fish and dorado, in all their biological varieties.

De las Comisiones Unidas de Energía y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se expide la Ley de Transición Energética.

LA ASAMBLEA AUTORIZÓ LA DISPENSA DE SEGUNDA LECTURA.
LA MESA DIRECTIVA DIO CUENTA CON PROPUESTAS DE MODIFICACIÓN A LOS ARTÍCULOS TRANSITORIOS SÉPTIMO Y VIGÉSIMO SEGUNDO. EL PLENO AUTORIZÓ INTEGRARLAS A LA DISCUSIÓN DEL DICTAMEN.
PARA LA PRESENTACIÓN DEL DICTAMEN, HICIERON USO DE LA TRIBUNA LOS SENADORES:
DAVID PENCHYNA GRUB, POR LA COMISIÓN DE ENERGÍA.
GRACIELA ORTIZ GONZÁLEZ, POR LA COMISIÓN DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS.

LOS POSICIONAMIENTOS DE LOS GRUPOS PARLAMENTARIOS ESTUVIERON A CARGO DE LOS SENADORES:
MANUEL BARTLETT DÍAZ, PT
GERARDO FLORES RAMÍREZ, PVEM
DOLORES PADIERNA LUNA, PRD
SALVADOR VEGA CASILLAS, PAN
ERNESTO GÁNDARA CAMOU, PRI

EN LA DISCUSIÓN EN LO GENERAL, HICIERON USO DE LA PALABRA LOS SENADORES:
MANUEL BARTLETT DÍAZ, PT, EN CONTRA
JORGE ARÉCHIGA ÁVILA, PVEM, A FAVOR
ARMANDO RÍOS PITER, PRD, A FAVOR
DAVID MONREAL ÁVILA, PT, EN CONTRA
JORGE LUIS LAVALLE MAURY, PAN, A FAVOR
RAÚL GRACIA GUZMÁN, PAN, A FAVOR
RABINDRANATH SALAZAR SOLORIO, PRD, EN CONTRA
VÍCTOR HERMOSILLO Y CELADA, PAN, A FAVOR
FIDEL DEMÉDICIS HIDALGO, PRD, EN CONTRA

LA MESA DIRECTIVA DIO CUENTA CON LAS RESERVAS DE ARTÍCULOS:
• SEN. MANUEL BARTLETT DÍAZ,
1, 51 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
• SEN. RABINDRANATH SALAZAR SOLORIO,
2, 3, 7, 14, 17, 18, 19, 20, 26, 27, 29, 34, 36, 45, 47, 49, 78, 92, 95, 100, 120, 121, TERCERO TRANSITORIO, DÉCIMO PRIMERO TRANSITORIO Y ADICIÓN DE NUEVOS ARTÍCULOS 6, 12, 18, 79 Y TERCERO Y CUARTO TRANSITORIOS.
• SEN. DAVID PENCHYNA GRUB,
16, 19 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
• SEN. DOLORES PADIERNA LUNA,
VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.

EL PROYECTO DE DECRETO SE APROBÓ EN LO GENERAL Y LOS ARTÍCULOS NO RESERVADOS.

SE PROCEDIÓ A LA PRESENTACIÓN DE RESERVAS:
EL SEN. DAVID PENCHYNA GRUB PRESENTÓ SUS RESERVAS A LOS ARTÍCULOS 16, 19 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
FUERON ACEPTADAS POR LA ASAMBLEA.
LA SEN. DOLORES PADIERNA LUNA DIO CUENTA CON SU RESERVA AL ARTÍCULO VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO. NO SE ADMITIÓ A DISCUSIÓN.
LA MESA DIRECTIVA DIO CUENTA CON LAS RESERVAS DEL SEN. RABINDRANATH SALAZAR SOLORIO A LOS ARTÍCULOS 2, 3, 7, 14, 17, 18, 19, 20, 26, 27, 29, 34, 36, 45, 47, 49, 78, 92, 95, 100, 120, 121, TERCERO TRANSITORIO, DÉCIMO PRIMERO TRANSITORIO Y SUS PROPUESTAS DE ADICIÓN DE NUEVOS ARTÍCULOS 6, 12, 18, 79 Y TERCERO Y CUARTO TRANSITORIOS.
NO SE ADMITIERON A DISCUSIÓN.
EL SEN. MANUEL BARTLETT DÍAZ PRESENTÓ SUS RESERVAS A LOS ARTÍCULOS 1, 51 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
NO SE ADMITIERON A DISCUSIÓN.
EL PRESIDENTE CONCEDIÓ EL USO DE LA PALABRA, PARA RECTIFICACIÓN DE HECHOS, A LOS SENADORES:
FIDEL DEMÉDICIS HIDALGO, PRD
DOLORES PADIERNA LUNA, PRD
RABINDRANATH SALAZAR SOLORIO, PRD

SE APROBARON LOS ARTÍCULOS 1, 2, 3, 7, 14, 17, 18, 20, 26, 27, 29, 34, 36, 45, 47, 49, 51, 78, 92, 95, 100, 120, 121, TERCERO TRANSITORIO Y DÉCIMO PRIMERO TRANSITORIO, EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN; Y LOS ARTÍCULOS 16, 19 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO, CON LAS MODIFICACIONES ACEPTADAS POR LA ASAMBLEA.

SE DECLARÓ APROBADO EN LO GENERAL Y EN LO PARTICULAR EL PROYECTO DE DECRETO. SE DEVOLVIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN E) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.

POSTERIOR A LA APROBACIÓN DE ESTE PROYECTO, SE DIO CUENTA CON UNA PROPUESTA DE ADECUACIÓN DEL PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE ENERGÍA, PARA RECUPERAR EL TEXTO QUE DEBIÓ MANTENERSE EN LA FRACCIÓN II DEL ARTÍCULO VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO. FUE APROBADA. SE INSTRUYÓ INTEGRARLA AL PROYECTO DE DECRETO QUE SE DEVUELVE A LA COLEGISLADORA.

La minuta de Ley de Transición Energética tiene por objeto regular el aprovechamiento sustentable de la energía así como las obligaciones en materia de Energías Limpias y de reducción de emisiones contaminantes de la Industria Eléctrica.

Las comisiones dictaminadoras, aprueban con modificaciones la minuta en cuestión, y en ese contexto aprueban adicionar un artículo transitorio Vigésimo Segundo al proyecto de Decreto, que prevenga un mecanismo flexible que se utilice ante coyunturas adversas para que los usuarios sujetos a las obligaciones derivadas de los primeros años de aplicación de los Certificados de Energías Limpias (CELs) puedan diferir la liquidación de un monto más amplio de sus obligaciones por uno o dos años, con el fin de que los suministradores y consumidores estén en posibilidad de diversificar sus opciones para la adquisición de dichos certificados; y una solicitud al órgano regulador encargado en la materia, la Comisión Reguladora de Energía, para que establezca un mecanismo transitorio de sanción que dé flexibilidad a los sujetos obligados.


Por otra parte las dictaminadoras reforman los artículos 44, 45, 46, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 77, 82, y 125 y los transitorios séptimo y décimo primero de la iniciativa que creaban el Fondo para la Transición Energética y el Aprovechamiento Sustentable de la Energía, se modifiquen para hacerlos congruentes con el proyecto de Decreto de Presupuesto de Egresos 2016 aprobado por la colegisladora; redactando de manera genérica la creación de fondos, con cargo al presupuesto federal, para financiar los objetivos de la Ley de Transición Energética. A continuación se realiza un análisis puntual de los razonamientos técnicos y jurídicos de los artículos modificados.

De esta manera la reforma de los artículos 44, 46, 48, 49, 50, 53, 77, 82 y 125 se realiza para lograr la adecuación de la palabra Fondo a fondos, especificando que los fondos creados a partir de la LTE, serán destinados exclusivamente al cumplimiento de los objetivos de la Ley para dar mayor sustento a los mismos, no siendo necesario modificar el resto del texto normativo.

La reforma al artículo 45, elimina por completo la referencia al Fondo propuesto en el dictamen de origen, para adecuar el texto legislativo a las propuestas de esta Cámara, sin ser necesario modificar por completo la redacción del artículo. En el párrafo tercero se elimina la mención de un solo comité técnico por Fondo, para otorgar mayor congruencia a la fiscalización de todos los fondos.

Respecto a los artículos 51, 52 y 54, se adecúa su redacción para brindarle mayor claridad a la gestión de los Comités Técnicos, mediante los cuales funcionarán los fideicomisos que aporten recursos a los fondos para la Transición Energética y el Aprovechamiento Sustentable de la Energía. Mediante el establecimiento de fidecomisos para la operación de estos fondos, se brinda más transparencia a la gestión de los recursos destinados al cumplimiento de las metas establecidas en la Ley.

Finalmente, y derivado de las modificaciones que ya se mencionaron respecto al Presupuesto de Egresos de 2016, aprobado por la Cámara de Diputados, es importante reflejar dichos cambios y señalarlo en los artículos transitorios correspondientes. Por lo anterior, en este sentido se modifica el artículo transitorio séptimo y décimo primero del proyecto.

The memorandum of Energy Transition Law is to regulate the sustainable use of energy as well as the obligations of clean energy and reduction of pollutant emissions from the electricity industry.

The consultative commission, approve with modifications the minutes in question, and in this context approves Twenty add a second transitory article of the draft decree, which prevents a flexible mechanism used in adverse situations for users subject to the obligations of the early application of the Clean Energy Certificates (CELS) to defer settlement of a larger amount of their obligations by one or two years, so that suppliers and consumers are in a position to diversify their options to acquire Such licenses; and a request to the regulatory body responsible in this area, the Energy Regulatory Commission, to establish a transitional mechanism that gives flexibility to sanction obligated subjects.

Moreover the reform consultative commissions Articles 44, 45, 46, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 77, 82, and 125 and transient seventh and tenth of the first initiative that created the Fund Energy Transition and Sustainable Use of Energy, modified to make them consistent with the project decree Expenditure Budget 2016 approved by the co-legislator; drafted in general terms the creation of funds from the federal budget to finance the objectives of the Energy Transition Law.

Following a detailed analysis of the technical and legal reasoning of the modified items it is performed.

Thus the reform of Articles 44, 46, 48, 49, 50, 53, 77, 82 and 125 is performed to achieve the adequacy of funds Fund word, specifying that the funds created from LTE, will used exclusively for the fulfillment of the objectives of the Law to give greater support to them does not require modifying the rest of the regulatory text.

The amendment to Article 45, completely eliminates the reference to the Fund proposed in the opinion of origin, to adapt the legislative text on the proposals of this House, without being required completely change the wording of article. In the third paragraph the mention of a single technical committee for the Fund, to provide greater consistency to the oversight of all funds are eliminated.

Regarding Articles 51, 52 and 54, the wording is suited to provide greater clarity to the management of the Technical Committees, which operate through trusts provide resources to the funds for the Energy Transition and Sustainable Use of Energy. By establishing trusts for the operation of these funds, more transparency is provided to the management of resources for meeting the goals set out in the Law.

Finally, and derived from the already mentioned changes regarding the Expenditure Budget of 2016, passed by the Chamber of Deputies, it is important to reflect these changes and point to the corresponding transitory articles. Therefore, in this sense the seventh and tenth transitory article first project is modified.

VOTACIÓN
30
0
2
45
0
0
11
3
0
0
4
0
5
0
0
SG
0
0
1
TOTAL
91
7
3

De las Comisiones Unidas de Comunicaciones y Transportes; de Radio, Televisión y Cinematografía; y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el Artículo Décimo Noveno Transitorio del Decreto por el que se expiden La Ley Federal de Telecomunicaciones y Radiodifusión y la Ley del Sistema Público de Radiodifusión del Estado Mexicano; y se reforman, adicionan y derogan diversas disposiciones en materia de telecomunicaciones y radiodifusión, publicado el 14 de julio de 2014.

LA ASAMBLEA AUTORIZÓ LA DISPENSA DE SEGUNDA LECTURA.

LA PRESENTACIÓN DEL DICTAMEN ESTUVO A CARGO DE LOS SENADORES:

JAVIER LOZANO ALARCÓN, POR LA COMISIÓN DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES.
ZOÉ ROBLEDO ABURTO, POR LA COMISIÓN DE RADIO, TELEVISIÓN Y CINEMATOGRAFÍA.

EN LA DISCUSIÓN EN LO GENERAL, HICIERON USO DE LA PALABRA LOS SENADORES:

MANUEL BARTLETT DÍAZ, PT, EN CONTRA
IRIS VIANEY MENDOZA MENDOZA, PRD, A FAVOR
DOLORES PADIERNA LUNA, PRD, EN CONTRA
RAÚL AARÓN POZOS LANZ, PRI A FAVOR
JAVIER CORRAL JURADO, PAN, EN CONTRA
GERARDO FLORES RAMÍREZ, PVEM, A FAVOR
LUIS SÁNCHEZ JIMÉNEZ, PRD, EN CONTRA
LILIA GUADALUPE MERODIO REZA, PRI, A FAVOR
MARTHA TAGLE MARTÍNEZ, EN CONTRA
ALEJANDRO ENCINAS RODRÍGUEZ, PRD, EN CONTRA
MARCO ANTONIO BLÁSQUEZ SALINAS, PT, EN CONTRA
FIDEL DEMÉDICIS HIDALGO, PRD, A FAVOR
ITZEL RÍOS DE LA MORA, PRI, A FAVOR
MARIO DELGADO CARRILLO, PRD, EN CONTRA

SE DIO CUENTA CON LAS RESERVAS:

SEN. JAVIER CORRAL JURADO,
PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
SEN. CÉSAR OCTAVIO PEDROZA GAITÁN,
ARTÍCULO TRANSITORIO TERCERO DEL PROYECTO DE DECRETO.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ TAMBIÉN DE LA SOLICITUD DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PRD DE VOTAR EN LO PARTICULAR EL PÁRRAFO VII DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
SE CONSULTÓ AL PLENO SU AUTORIZACIÓN PARA ADOPTAR UNA MODALIDAD EN ESPECIAL PARA LA DISCUSIÓN Y VOTACIÓN DE ESTE DICTAMEN QUE CONSISTE EN:

• PONER A VOTACIÓN EN LO GENERAL EL PROYECTO DE DECRETO Y LOS ARTÍCULOS Y PÁRRAFOS NO RESERVADOS.
• DESAHOGAR LAS RESERVAS.
• VOTAR POR SEPARADO EL PÁRRAFO SÉPTIMO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
• EN UNA VOTACIÓN ADICIONAL, EL PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO Y
• EN UNA VOTACIÓN FINAL, EL ARTÍCULO TERCERO TRANSITORIO DEL PROYECTO DE DECRETO.
LA ASAMBLEA LO AUTORIZÓ.
SE PROCEDIÓ A LA VOTACIÓN Y SE DECLARÓ APROBADO EN LO GENERAL Y APROBADOS EL PÁRRAFO NOVENO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO Y LOS TRANSITORIOS PRIMERO Y SEGUNDO DEL PROYECTO DE DECRETO.
EL SEN. JAVIER CORRAL JURADO PRESENTÓ SU RESERVA AL PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
EL SEN. CÉSAR OCTAVIO PEDROZA GAITÁN PRESENTÓ SU RESERVA AL ARTÍCULO TRANSITORIO TERCERO DEL PROYECTO DE DECRETO. FUE ACEPTADA POR LA ASAMBLEA.
AGOTADAS LAS RESERVAS, SE PROCEDIÓ A LA VOTACIÓN:
DEL PÁRRAFO SÉPTIMO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA, EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN. FUE APROBADO.
DEL PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA, EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN. FUE APROBADO.
DEL ARTÍCULO TERCERO TRANSITORIO DEL PROYECTO DE DECRETO, CON LA MODIFICACIÓN ACEPTADA. FUE APROBADO.

SE DECLARÓ APROBADO EN LO GENERAL Y EN LO PARTICULAR EL PROYECTO DE DECRETO. SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.

Propone establecer que aquellos permisionarios o concesionarios de uso público o social, incluyendo las comunitarias e indígenas, que presten el servicio de radiodifusión que no estén en condiciones de iniciar transmisiones digitales al 31 de diciembre de 2015, deberán, con antelación a esa fecha, dar aviso al Instituto Federal de Telecomunicaciones, a efecto de que se les autorice la suspensión temporal de sus transmisiones o, en su caso, reduzcan su potencia radiada aparente para que les sea aplicable el programa de continuidad al que se refiere el párrafo siguiente de este artículo. Los plazos que autorice el Instituto en ningún caso excederán del 31 de diciembre de 2016.

Asimismo, señala que los titulares de las estaciones deberán realizar las inversiones e instalaciones necesarias conforme a los plazos previstos en el programa. En ningún caso las acciones derivadas de este programa excederán al 31 de diciembre de 2016.


It proposes to establish that those permittees or licensees of public or social use, including community and indigenous providing the broadcasting service that are not in a position to start digital transmissions in December 31, 2015, shall, prior to that date, give notice to the Federal Telecommunications Institute, in order to be authorized the temporary suspension of broadcasting or, where appropriate, reduce the effective radiated power for governing them continuity program to the next paragraph of this article . The deadlines to authorize the Institute in no case exceed 31 December 2016.

It also notes that the owners of the stations should make the necessary investments and facilities in accordance with the deadlines in the program. In any case, the actions under this program exceed the December 31, 2016.

VOTACIÓN
22
3
1
38
0
0
6
7
0
0
4
0
4
0
0
SG
0
1
0
TOTAL
70
15
1

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma la fracción I Apartado B del artículo 13 y se adiciona una fracción IV BIS 3 al artículo 3º de la Ley General de Salud.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Las comisiones dictaminadoras consideran importante realizar ciertas modificaciones al decreto con la finalidad de dar viabilidad jurídica para su aplicación, por ello se destaca que las reformas propuestas a los artículo 1 y 6 de la Ley General de Salud, no se consideran viables, en virtud de que la actualización y capacitación de los prestadores de servicios de salud general, ya se encuentran previstas en el Capítulo III sobre la Formación, Capacitación y Actualización del Personal de la Ley General de Salud.

Las dictaminadoras resuelven reformar la fracción I, Apartado B del artículo 13 y se adiciona una fracción IV bis 3 al artículo 3 de la Ley General de Salud, considerando así, conveniente la propuesta de que la salud bucal se incluya en materia de salubridad general, armonizando el término con la Ley General de Salud e incluirlo en el Artículo 13, como parte de los servicios que deberán organizar, operar, supervisar y evaluar los gobiernos de las entidades federativas.

The consultative commission considered important to make certain amendments to the decree in order to give legal feasibility for implementation, therefore stresses that the proposed amendments to Article 1 and 6 of the General Health Law, not considered viable under the updating and training of providers of general health services, already under Chapter III of the Education, Training and retraining of staff of the General Law of Health.

The reform solved consultative commissions fraction I, Subsection B of Article 13 and a fraction IV bis 3 is added to Article 3 of the General Health Law, and considering appropriate proposal that oral health is included in matters of public health, harmonizing the term with the General Health Law and include it in Article 13, as part of the services shall organize, operate, monitor and evaluate the governments of the states.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se modifica la fracción III del artículo 112 de la Ley General de Salud.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Las comisiones están de acuerdo con la proponente, sin embargo, para respetar el espíritu de la fracción III del artículo 112, se sugiere trasladar la propuesta al final de la propia fracción y de esta forma pueda ser mejor interpretada, cuando así se disponga, así como por técnica legislativa.

De esta manera se aprueba reformar la fracción III del artículo 112 de la Ley General de Salud, con el objetivo de incluir la prevención, diagnóstico y control de enfermedades cardiovasculares dentro de los objetivos de la educación para la salud.

The commission agrees with the proponent, however, to respect the spirit of Fraction III of Article 112, it is suggested to move the proposal at the end of the fraction itself and thus can be better interpreted, when so provided as well as legislative technique.

In this way it is approved reform section III of Article 112 of the General Health Law, in order to include prevention, diagnosis and control of cardiovascular diseases within the objectives of health education.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 106 y se adiciona un segundo párrafo al artículo 108 de la Ley General de Salud.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Reforma los artículos 106 y 108 de la Ley General de Salud para que la Secretaría de Salud, genere, recolecte, administre y publique en formatos de datos abiertos los datos y bases de datos del Sistema Nacional de Salud conforme a las características y criterios establecidos en la legislación aplicable.

Asimismo, pondrá a disposición de la población en general, en formato de datos abiertos, la información para la salud que administre, sujetándose para ello a las disposiciones jurídicas aplicables.

Reform articles 106 and 108 of the General Law of Health to the Secretariat of Health, generate, collect, manage and publish in open data formats the data and databases National Health System according to the characteristics and criteria established in applicable law.

Also available to the general public, in open data format, for health information to administer, subject to it to legal provisions

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que el Honorable Congreso de la Unión declara el último miércoles del mes de mayo de cada año como el “Día Nacional de la Esclerosis Múltiple”.

QUEDÓ DE PRIMERA LECTURA.

Dictámenes a Discusión y Votación

De las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores, América Latina y el Caribe; de Relaciones Exteriores; y de Fomento Económico, el que contiene proyecto de decreto por el que se aprueba el Convenio Básico de Cooperación para el Desarrollo entre los Estados Unidos Mexicanos y la Mancomunidad de Dominica, firmado en la ciudad de Mérida, Yucatán, el 30 de abril de 2014.

INTERVINIERON LOS SENADORES:
MARIANA GÓMEZ DEL CAMPO GURZA, POR LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE, PARA PRESENTAR ÉSTE Y EL SIGUIENTE DICTAMEN.
GABRIELA CUEVAS BARRÓN, POR LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, PARA PRESENTAR ÉSTE Y EL SIGUIENTE DICTAMEN.
JOSÉ ASCENCIÓN ORIHUELA BÁRCENAS, POR LA COMISIÓN DE FOMENTO ECONÓMICO.
FUE APROBADO. SE REMITIÓ AL EJECUTIVO FEDERAL.

VOTACIÓN
31
0
0
37
0
0
10
0
0
4
0
0
4
0
0
SG
1
0
0
TOTAL
87
0
0

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para reformar el artículo 29 y adicionar el artículo 29 Bis de la Ley General de Salud. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO.

Las comisiones dictaminadoras consideran inviables las propuestas de la iniciativa que proponían que la Secretaría de Salud procuraría propiciar las mejores condiciones de precio en la adquisición de medicamentos para el Estado. Asimismo, realizaría un diagnóstico de demanda y gestión de medicamento a nivel regional para mejorar la planeación, adquisición, manejo y control de medicinas y evitar su caducidad, aumentar su rotación y disminuir su lento o nulo movimiento. Además, de que la Secretaría de Salud establecería metas e indicadores, monitorearía y daría seguimiento a los mismos. Integraría un informe anual con los resultados obtenidos, así como las mejoras susceptibles de realizar que se entregará a las Comisiones de Salud del Congreso.

Las comisiones dictaminadoras estiman inviable la reforma del artículo 29 ya que se estima que duplica las actividades, responsabilidades y fines de la Comisión Coordinadora para la Negociación de Precios de Medicamentos y otros Insumos para la Salud.

De la misma manera, consideran que no es necesario presentar informes ante las Comisiones de salud del Congreso, ya que la Auditoría Superior de la Federación es el órgano encargado de realizar los informes relacionados con los egresos y aplicación de fondos y presentarlos ante la Cámara de Diputados.

The consultative commissions considered viable proposals for the initiative proposing that the Secretariat of Health would seek to foster the best possible price in the purchase of drugs for the state. Also, it conducts a diagnosis of drug demand and management at the regional level to improve the planning, acquisition, management and control of medicines and prevent expiration, increase and decrease its slow rotation or no movement. Furthermore, the Secretariat of Health establish goals and indicators would monitor and would follow up on them. Integrate an annual report with the results and making improvements susceptible to be delivered to the Congressional Health Committees.

The consultative commission estimated viable reform of Article 29 as it is estimated that duplicates the activities, responsibilities and goals of the Coordinating Committee for Drug Price Negotiation and other Health Products.

Likewise, they do not consider it necessary to submit reports to the Committees health of Congress, as the Superior Audit of the Federation is the body responsible for reports related expenses and cash flows and present them to the chamber of deputies.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para reformar el artículo 225 de la Ley General de Salud. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO.

La iniciativa proponía establecer que en los medicamentos la denominación genérica, dosis y fecha de caducidad en su envasado vengan escritos en sistema Braille.

Al respecto las comisiones dictaminadoras consideran inviable esta iniciativa ya que la Ley General de Salud no es el instrumento adecuado en el cual se deban establecer características del etiquetado de los medicamentos, ya que dicha particularidad corresponde a disposiciones de mayor adaptabilidad y especificidad, como es el caso de la Norma Oficial Mexicana NOM-072-SSA1-1993, etiquetado de medicamentos, que tiene como objeto establecer los requisitos que deberá de contener el etiquetado de medicamentos de origen nacional o extranjero que se comercialicen en el territorio nacional así como el etiquetado de las muestras médicas de los mismos. Por lo que se desecha la propuesta.

The initiative aims to establish that drug generic name, dosage and expiration date on packaging come written in Braille System.

In this regard the consultative commission considered unfeasible this initiative as the General Health Law is not the appropriate instrument on which are to be established characteristics of labeling of medicines, since this characteristic corresponds to provisions for greater adaptability and specificity, as is the if the Mexican Official Standard NOM-072-SSA1-1993, drug labeling, which is to establish the requirements that must contain the drug labeling of domestic or foreign origin which are marketed in the country and labeling medical samples thereof. So the proposal is rejected.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para reformar el artículo 77 bis 17 de la Ley General de Salud. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO.

Se desecha la iniciativa con proyecto de decreto por la que se reformaba el artículo 77 bis 17 de la Ley General de Salud, por considerar inviable el aumento de porcentaje de recursos que se destinan al Fondo de Protección contra Riesgos Catastróficos, en virtud de que ello implicaría una reducción de los recursos destinados a cubrir las intervenciones del CAUSES (Catalogo Universal de Servicios de Salud).

The initiative is discarded with project decree amending Article 77 bis 17 of the General Health Law was reformed, considering unfeasible increasing proportion of resources allocated to the Fund for Protection against Catastrophic Risks, under which it imply a reduction in resources to cover interventions CAUSES (Universal Catalogue of Health Services).

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para reformar los artículos 134 y 144 de la Ley General de Salud. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO.

Las comisiones dictaminadoras, previo análisis, resuelven desechar la iniciativa con proyecto de decreto por el que se reformaban las fracciones I y IV del artículo 134 y el artículo 144 de la Ley General de Salud, argumentando que respecto de la modificación al artículo 134 de la Ley en estudio, se estima que la propuesta es innecesaria, ya que si bien no se incluye la Varicela ni las, Hepatitis A y B de manera específica en la Ley General de Salud, la vigilancia epidemiológica de dichos padecimientos se contempla en la Norma Oficial Mexicana NOM-017-SSA2-2012, para la vigilancia epidemiológica en sus apéndices informativos A, B, y C como enfermedades transmisibles, prevenibles por vacunación.

Por otra parte, en lo que respecta a la reforma al artículo 144 de la Ley, la misma se estima innecesaria, ya que el texto vigente ya contempla de forma genérica la posibilidad de que la Secretaría de Salud incorpore como obligatoria cualquier vacuna que estime necesaria, por ende, no existe la necesidad de especificar cada uno de los padecimientos.

La iniciativa proponía incluir las vacunas de la hepatitis A y de la varicela, en el esquema de vacunación básico, las cuales se considerarían como obligatorias.

The consultative commissions, after analysis, resolve discard the initiative proposed decree Fractions I and IV of Article 134 and Article 144 of the General Health Law was reformed, arguing that on the amendment to Article 134 of the Law study estimates that the proposal is unnecessary, because although not Varicella nor, Hepatitis A and B specifically in the General Health Law, the epidemiological surveillance of these diseases contemplated by the Official Standard is included NOM-017-SSA2-2012 for epidemiological surveillance in his informative appendices A, B, and C as communicable diseases preventable by vaccination.

Moreover, with regard to the reform of Article 144 of the Law, it is estimated unnecessary since the current text already provides a generic way the possibility that the Secretariat of Health incorporated as compulsory any vaccine it deems necessary therefore there is no need to specify each of the conditions.

The initiative proposes of the vaccines include hepatitis A and Varicella, the basic vaccination scheme, which would be considered mandatory.

De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos Segunda, en relación con el proyecto de decreto para adicionar una fracción IV al artículo 278 de la Ley General de Salud. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO.

La iniciativa proponía una adición de una fracción IV al artículo 278 de la Ley General de Salud, en materia de ingesta accidental de cáusticos, para disminuir la morbimortalidad pediátrica por la ingesta accidental de cáusticos que producen lesiones graves como la perforación esofágica, mediante el establecimiento de listas de sustancias tóxicas sujetas a control.

Al respecto las comisiones dictaminadoras desechan la propuesta porque estiman que la materia de la iniciativa en comento esta ya inmersa en la propia Ley General de Salud vigente así como en diversas Normas Oficiales Mexicanas.

The initiative proposes adding a fraction IV of Article 278 of the General Health Law in the field of accidental ingestion of caustic, to reduce morbidity and mortality from pediatric accidental ingestion of caustic substances which cause severe injuries such as esophageal perforation, through the establishment lists of toxic substances subject to control.

In this regard the consultative commission reject the proposal because they believe that the subject of the initiative is already immersed commented on the General Health Law in force itself and in various Mexican Official Standards.

De las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales y de Estudios Legislativos, Segunda, en relación con el proyecto de decreto para modificar los párrafos primero, segundo y octavo del artículo 18 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO.

Los integrantes de las comisiones dictaminadoras, concluyen que el sistema penitenciario de nuestro país contempla los criterios ordenadores planteados por los iniciantes, en consecuencia y por estimar que las pretensiones de la iniciativa se encuentran adecuadamente previstas en la legislación secundaria aplicable, consideran que la materia de la iniciativa debe considerarse sin materia para efectos constitucionales.

Por lo anterior las dictaminadoras, concluyen que ha quedado sin materia la iniciativa, en materia de centros de reinserción social de sentenciados, disponiéndose que el archivo quede como asunto definitivamente concluido.

La iniciativa tenía como propósito que los centros de reclusión para sentenciados contarán con clasificación de máxima, median y mínima seguridad, pudiéndose integrar en un solo sitio las distintas áreas que reúnan las características propias de la clasificación antes señalada, sobre la base de que medie una separación total entre estas. Igualmente la iniciativa planteaba que los sentenciados, en los casos y condiciones que establezca la ley, podrán compurgar sus penas en los centros penitenciarios más cercanos a su domicilio y, en su caso, cuando reúnan los requisitos legales y aprueben las valoraciones correspondientes, podrían cumplir sus condenas en granjas penales, en sus domicilios con las restricciones aplicables, o en libertad limitada y con el apoyo de sistemas de control tecnológico.

The members of the consultative commissions, concluded that the prison system in our country provides computers criteria set by beginners, and therefore estimate that the claims of the initiative are adequately provided for in the applicable secondary legislation, consider the matter of the initiative should be considered without regard for constitutional purposes.

Therefore the Consultative Commissions conclude that the matter has been no initiative on social rehabilitation centers sentenced, provided that the file remains as definitely closed case.

The initiative was intended to prisons for sentenced count rated maximum, median and minimum security, being able to integrate in one location the various areas that meet their own classification of the aforementioned characteristics, based on the mediation of a total separation between them. The initiative also argued that those sentenced in the cases and conditions established by law, may serve their sentences in those closest to home detention centers and, where applicable, they meet the legal requirements and pass the corresponding valuations, could meet their sentences in criminal farms, in their homes with restrictions or limited freedom and with the support of technological control systems.

De las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales y de Estudios Legislativos, Segunda, en relación con el proyecto de decreto para reformar el séptimo párrafo del artículo 28 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. (Dictamen en sentido negativo)

FUE APROBADO.

La iniciativa proponía que la Comisión Nacional Bancaria y de Valores sea el órgano encargado de supervisar y regular en el ámbito de su competencia, a las entidades integrantes del sistema financiero mexicano, la cual estaría obligada a informar al Congreso de la Unión, los Estados y los Municipios que soliciten préstamos a dichas instituciones financieras y en los cuáles fungirían como acreedores de aquéllos.

Al respecto las comisiones dictaminadoras estimen que ha quedado atendido el propósito de la iniciativa, debido a los alcances del decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación el 26 de mayo de 2015, en materia de disciplina financiera de los Estados y Municipios. Por lo que se desecha la propuesta.

The Initiative proposes that the National Banking and Securities Commission is the body responsible for supervising and regulating in the area of competence, to the entities of the Mexican financial system, which would be obliged to inform the Congress of the Union, States and Municipalities applying for such loans to financial institutions and which would act as creditors of the former.

In this regard the consultative commission deemed that has been treated for the purpose of the initiative due to the scope of the decree published in the Official Gazette on May 26, 2015, on financial discipline states and municipalities. So the proposal is rejected.